Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 115 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Abbé CramponDiodati
1Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!Non a noi, o Eterno, non a noi ma al tuo nome dà gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà.
2Pourquoi les nations diraient-elles : « Où donc est leur Dieu ? »Perché direbbero le nazioni: Dov'è ora il loro DIO?.
3Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu'il veut, il le fait.Ma il nostro DIO è nei cieli e fa tutto ciò che gli piace.
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.I loro idoli sono argento e oro, opera di mani d'uomo.
5Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.Hanno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,
6Elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.hanno orecchi ma non odono, hanno naso ma non odorano,
7Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.hanno mani ma non toccano, hanno piedi ma non camminano; con la loro gola non emettono suono alcuno.
8Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!Come loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
9Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.O Israele, confida nell'Eterno! Egli e il loro aiuto e il loro scudo.
10Maison d'Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.O casa di Aaronne, confida nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.O voi che temete l'Eterno, confidate nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
12Yahweh s'est souvenu de nous : il bénira! Il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;L'Eterno si è ricordato di noi e ci benedirà; sì, egli benedirà la casa d'Israele e benedirà la casa di Aaronne.
13il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.Egli benedirà quelli che temono l'Eterno, piccoli e grandi.
14Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!L'Eterno vi faccia crescere, voi e i vostri figli.
15Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!Siate benedetti dall'Eterno, che ha fatto i cieli e la terra.
16Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l'homme.I cieli sono i cieli dell'Eterno, ma la terra egli l'ha data ai figli degli uomini.
17Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;Non sono i morti che lodano l'Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio.
18mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia! Ma noi benediremo l'Eterno, ora e sempre. Alleluia.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -