Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 114 -

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 King JamesOstervaldAmerican std
1When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;
2Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.
4The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.
5What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
6Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?
7Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,
8Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters. Psalm 115

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -