Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 114 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 OstervaldAbbé CramponDiodati
1Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,Quand Israël sortit d'Egypte, quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare, Quando Israele uscì dall'Egitto e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera,
2Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.Giuda divenne il suo santuario e Israele il suo dominio.
3La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.La mer le vit et s'enfuit, le Jourdain retourna en arrière;Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò indietro.
4Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.I monti saltellarono come montoni i colli come agnelli.
5Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir ? Jourdain, pour retourner en arrière ?Che avevi tu, o mare per fuggire, e tu, o Giordano, per tornare indietro?
6Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?Qu'avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?E voi, o monti, per saltellare come montoni, e voi, o colli, come agnelli?
7Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob, Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza del DIO di Giacobbe,
8Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.qui change le rocher en étang, le roc en source d'eaux. che mutò la roccia in un lago, il macigno in una sorgente d'acqua.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -