Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 114 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou King James ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldAbbé CramponAmerican std
1Quand Israël sortit d'Égypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,Quand Israël sortit d'Egypte, quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare, When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;
2Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière ;La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.La mer le vit et s'enfuit, le Jourdain retourna en arrière;The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.
4Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.
5Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière ?Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir ? Jourdain, pour retourner en arrière ?What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
6Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux ?Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?Qu'avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?
7Tremble devant le Seigneur, ô terre ! Devant le Dieu de Jacob,Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob, Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,
8Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.qui change le rocher en étang, le roc en source d'eaux. Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters. Psalm 115

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -