Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 114 -

Enlever Louis Segond

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondKing JamesDiodati
1Quand Israël sortit d'Égypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;Quando Israele uscì dall'Egitto e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera,
2Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.Giuda divenne il suo santuario e Israele il suo dominio.
3La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière ;The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò indietro.
4Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.I monti saltellarono come montoni i colli come agnelli.
5Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière ?What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?Che avevi tu, o mare per fuggire, e tu, o Giordano, per tornare indietro?
6Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux ?Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?E voi, o monti, per saltellare come montoni, e voi, o colli, come agnelli?
7Tremble devant le Seigneur, ô terre ! Devant le Dieu de Jacob,Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza del DIO di Giacobbe,
8Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.che mutò la roccia in un lago, il macigno in una sorgente d'acqua.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -