Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 113 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou Abbé Crampon ou American std ou Easy to read, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesOstervaldDiodati
1Louez l'Éternel ! Serviteurs de l'Éternel, louez, Louez le nom de l'Éternel !Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.Louez l'Éternel! Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel!Alleluia. Lodate, o servi dell'Eterno, lodate il nome dell'Eterno.
2Que le nom de l'Éternel soit béni, Dès maintenant et à jamais !Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.Que le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!Sia benedetto il nome dell'Eterno ora e sempre.
3Du lever du soleil jusqu'à son couchant, Que le nom de l'Éternel soit célébré !From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.Du soleil levant au soleil cou-chant, loué soit le nom de l'Éternel!Dal sorgere del sole fino al suo tramonto sia lodato il nome dell'Eterno.
4L'Éternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.L'Éternel est élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.L'Eterno è eccelso su tutte le nazioni, la sua gloria è al di sopra dei cieli.
5Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu ? Il a sa demeure en haut ;Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts?Chi è simile all'Eterno, il nostro DIO che abita nei luoghi altissimi.
6Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;che si abbassa a guardare le cose che sono nei cieli e sulla terra?
7De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,Egli rialza il misero dalla polvere e solleva il bisognoso dalla spazzatura.
8Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.That he may set him with princes, even with the princes of his people.Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;per farlo sedere coi principi, coi principi del suo popolo.
9Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l'Éternel !He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.Qui donne une maison à la femme stérile, la rendant mère de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l'Éternel!Egli fa abitare la donna sterile in famiglia quale madre felice di figli. Alleluia.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -