Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 113 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 King JamesOstervaldAbbé CramponDiodati
1Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.Louez l'Éternel! Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel!Alleluia! Louez, serviteurs de Yahweh, louez le nom de Yahweh, Alleluia. Lodate, o servi dell'Eterno, lodate il nome dell'Eterno.
2Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.Que le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!Que le nom de Yahweh soit béni, dès maintenant et à jamais!Sia benedetto il nome dell'Eterno ora e sempre.
3From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.Du soleil levant au soleil cou-chant, loué soit le nom de l'Éternel!Du lever du soleil jusqu'à son couchant, loué soit le nom de Yahweh!Dal sorgere del sole fino al suo tramonto sia lodato il nome dell'Eterno.
4The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.L'Éternel est élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.Yahweh est élevé au-dessus de toutes les nations, sa gloire est au-dessus des cieux.L'Eterno è eccelso su tutte le nazioni, la sua gloria è al di sopra dei cieli.
5Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts?Qui est semblable à Yahweh, notre Dieu ? Il siège dans les hauteurs, Chi è simile all'Eterno, il nostro DIO che abita nei luoghi altissimi.
6Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;et il regarde en bas, dans les cieux et sur la terre.che si abbassa a guardare le cose che sono nei cieli e sulla terra?
7He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,Il relève le malheureux de la poussière, il retire le pauvre du fumier, Egli rialza il misero dalla polvere e solleva il bisognoso dalla spazzatura.
8That he may set him with princes, even with the princes of his people.Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;pour les faire asseoir avec les princes, avec les princes de son peuple.per farlo sedere coi principi, coi principi del suo popolo.
9He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.Qui donne une maison à la femme stérile, la rendant mère de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l'Éternel!Il donne une demeure à la stérile de la maison, il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Alleluia! Egli fa abitare la donna sterile in famiglia quale madre felice di figli. Alleluia.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -