| | Ostervald | David Martin |
| 1 | Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon coeur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée. | Louez l'Eternel. Aleph Je célébrerai l'Eternel de tout mon coeur, Beth. dans la compagnie des hommes droits, et dans l'assemblée. |
| 2 | Les oeuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir. | Guimel. Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Daleth. Elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir. |
| 3 | Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité. | He. Son oeuvre n'est que majesté et magnificence, Vau. et sa justice demeure à perpétuité. |
| 4 | Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant. | Zaïn. Il a rendu ses merveilles mémorables. Heth. L'Eternel est miséricordieux et pitoyable. |
| 5 | Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance. | Tet. Il a donné à vivre à ceux qui le craignent; Jod. il s'est souvenu à toujours de son alliance. |
| 6 | Il a fait connaître à son peuple la force de ses oeuvres, en lui donnant l'héritage des nations. | Caph. Il a manifesté à son peuple la force de ses oeuvres, Lamed. en leur donnant l'héritage des nations. |
| 7 | Les oeuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables. | Mem. Les oeuvres de ses mains ne sont que vérité et équité; Nun. tous ses commandements sont véritables; |
| 8 | Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture. | Samech. Appuyés à perpétuité et à toujours, Hajin. étant faits avec fidélité et droiture. |
| 9 | Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable. | Pe. Il a envoyé la rédemption à son peuple; Tsade. il lui a donné une alliance éternelle; Koph. son nom est saint et terrible. |
| 10 | Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours. | Resh. Ce qu'il y a de capital dans la sagesse c'est la crainte de l'Eternel: Scin. tous ceux qui s'adonnent à faire ce qu'elle prescrit sont bien sages; Thau. sa louange demeure à perpétuité. |