Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 110 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 King JamesOstervaldAbbé CramponDiodati
1The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.Psaume de David. L'Éternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.Psaume de David. Yahweh a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis l'escabeau de tes pieds.Salmo di Davide. L'Eterno dice al mio Signore: Siedi alla mia destra finché io faccia dei tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi.
2The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.L'Éternel étendra de Sion ton sceptre puissant: Domine, dira-t-il, au milieu de tes ennemis!Yahweh étendra de Sion le sceptre de ta puissance : Règne en maître au milieu de tes ennemis !L'Eterno estenderà da Sion lo scettro della tua potenza. Domina in mezzo ai tuoi nemici.
3Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.Ton peuple sera un peuple de franche volonté, au jour où ton armée sortira dans une sainte pompe; ta jeune milice sera devant toi comme la rosée naissant du sein de l'aurore.Ton peuple accourt à toi au jour où tu rassembles ton armée, avec des ornements sacrés ; du sein de l'aurore vient à toi la rosée de tes jeunes guerriers.Il tuo popolo si offrirà volenteroso nel giorno del tuo potere; nello splendore di SANTITA', dal grembo dell'aurora, tu avrai la rugiada della tua gioventù.
4The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.L'Éternel l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur à toujours, selon l'ordre de Melchisédec.Le Seigneur l'a juré, il ne s'en repentira point : Tu es prêtre pour toujours à la manière de Melchisédech.L'Eterno ha giurato e non si pentirà: Tu sei sacerdote in eterno secondo l'ordine di Melchisedek.
5The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.Le Seigneur est à ta droite; il écrasera les rois au jour de sa colère.Le Seigneur est à droite, Il brisera les rois au jour de sa colère.Il Signore è alla tua destra. Egli distruggerà dei re nel giorno della sua ira.
6He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.Il exercera la justice parmi les nations; il remplira tout de morts; il écrasera le chef qui domine sur un grand pays.Il exerce son jugement parmi les nations : tout est rempli de cadavres ; il brise les têtes de la terre entière.Egli giudicherà le nazioni, le riempirà di cadaveri e distruggerà i governanti di gran parte della terra.
7He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.Il boira au torrent dans le chemin; c'est pourquoi il relèvera la tête.Il boit au torrent sur le chemin, c'est pourquoi il relève la tête.Berrà dal torrente per via e perciò alzerà il capo.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -