Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 110 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou Ostervald ou American std ou Easy to read, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesAbbé CramponDiodati
1De David. Psaume. Parole de l'Éternel à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.Psaume de David. Yahweh a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis l'escabeau de tes pieds.Salmo di Davide. L'Eterno dice al mio Signore: Siedi alla mia destra finché io faccia dei tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi.
2L'Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance : Domine au milieu de tes ennemis !The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.Yahweh étendra de Sion le sceptre de ta puissance : Règne en maître au milieu de tes ennemis !L'Eterno estenderà da Sion lo scettro della tua potenza. Domina in mezzo ai tuoi nemici.
3Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée ; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.Ton peuple accourt à toi au jour où tu rassembles ton armée, avec des ornements sacrés ; du sein de l'aurore vient à toi la rosée de tes jeunes guerriers.Il tuo popolo si offrirà volenteroso nel giorno del tuo potere; nello splendore di SANTITA', dal grembo dell'aurora, tu avrai la rugiada della tua gioventù.
4L'Éternel l'a juré, et il ne s'en repentira point : Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek.The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.Le Seigneur l'a juré, il ne s'en repentira point : Tu es prêtre pour toujours à la manière de Melchisédech.L'Eterno ha giurato e non si pentirà: Tu sei sacerdote in eterno secondo l'ordine di Melchisedek.
5Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.Le Seigneur est à droite, Il brisera les rois au jour de sa colère.Il Signore è alla tua destra. Egli distruggerà dei re nel giorno della sua ira.
6Il exerce la justice parmi les nations : tout est plein de cadavres ; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.Il exerce son jugement parmi les nations : tout est rempli de cadavres ; il brise les têtes de la terre entière.Egli giudicherà le nazioni, le riempirà di cadaveri e distruggerà i governanti di gran parte della terra.
7Il boit au torrent pendant la marche : C'est pourquoi il relève la tête.He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.Il boit au torrent sur le chemin, c'est pourquoi il relève la tête.Berrà dal torrente per via e perciò alzerà il capo.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -