| | Louis Segond | Ostervald |
| 1 | Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire : Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau ? | Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau? |
| 2 | Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit. | Car voici, les méchants bandent l'arc; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le coeur droit. |
| 3 | Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il ? - | Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il? |
| 4 | L'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme. | L'Éternel est dans le temple de sa sainteté; l'Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes. |
| 5 | L'Éternel sonde le juste ; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. | L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence. |
| 6 | Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage. | Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu et du soufre, et le vent embrasé sera leur partage. |
| 7 | Car l'Éternel est juste, il aime la justice ; Les hommes droits contemplent sa face. | Car l'Éternel juste aime la justice; les hommes droits contempleront sa face. |