Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 11 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondAbbé CramponEasy to read
1Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire : Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau ?Au maître de chant : De David. En Yahweh je me confie ; comment dites-vous à mon âme : Fuyez à votre montagne, comme l'oiseau.To the director. David’s song I trust the Lord. So why did you tell me to run and hide? You told me, Fly like a bird to your mountain!
2Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.Car voici que les méchants bandent l'arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre sur les hommes au coeur droit.Bad people are like a hunter They hide in the dark. They pull back on the bowstring. They aim their arrows and shoot straight into the hearts of good, honest people.
3Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il ? -Quand les fondements sont renversés, que peut faire le juste ?What would happen if they destroyed all that is good? What would good people do then?
4L'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.Yahweh dans son saint temple, Yahweh, qui a son trône dans les cieux, a les yeux ouverts; ses paupières sondent les enfants des hommes.The Lord is in his holy palace. The Lord sits on his throne in heaven. And he sees everything that happens. The Lord watches people closely to see if they are good or bad.
5L'Éternel sonde le juste ; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.Yahweh sonde le juste ; il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.The Lord searches for good people, but he rejects cruel, evil people.
6Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre ; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.Il fera pleuvoir sur les méchants des lacets, du feu et du soufre; un vent brûlant, voilà la coupe qu'ils auront en partage.He will make hot coals and burning sulphur fall like rain on those bad people. Those bad people will get nothing but a hot, burning wind.
7Car l'Éternel est juste, il aime la justice ; Les hommes droits contemplent sa face.Car Yahweh est juste, il aime la justice; les hommes droits contempleront sa face. But the Lord is good. And he loves people doing good things. Good people will be with him and see his face.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -