Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 103 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever King James

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 Louis SegondKing JamesOstervald
1De David. Mon âme, bénis l'Éternel ! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom !Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.Psaume de David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
2Mon âme, bénis l'Éternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits !Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits!
3C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies ;Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes infirmités;
4C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde ;Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bonté et de compassion;
5C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
6L'Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.L'Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.
7Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses oeuvres aux enfants d'Israël.He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d'Israël.
8L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté ;The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.L'Éternel est compatissant et miséricordieux; lent à la colère et abondant en grâce.
9Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours ;He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.
10Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
11Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent ;For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande sur ceux qui le craignent.
12Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.
13Comme un père a compassion de ses enfants, L'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, l'Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.
14Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.
15L'homme ! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.Les jours de l'homme sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.
16Lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, Et le lieu qu'elle occupait ne la reconnaît plus.For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.Car le vent ayant passé dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
17Mais la bonté de l'Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
18Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir.
19L'Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne a la domination sur tout.
20Bénissez l'Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole !Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.Bénissez l'Éternel, vous ses anges puissants en force, qui exécutez son commandement en obéissant à la voix de sa parole!
21Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté !Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
22Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination ! Mon âme, bénis l'Éternel !Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -