Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 103 -

Enlever Louis Segond

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondKing JamesDiodati
1De David. Mon âme, bénis l'Éternel ! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom !Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.Salmo di Davide. Benedici
2Mon âme, bénis l'Éternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits !Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:Benedici, anima mia, l'Eterno e non dimenticare alcuno dei suoi benefici.
3C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies ;Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;Egli perdona tutte le tue iniquità e guarisce tutte le tue infermità,
4C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde ;Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;riscatta la tua vita dalla distruzione e ti corona di benignità e di compassioni;
5C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.egli sazia di beni la tua bocca e ti fa ringiovanire come l'aquila.
6L'Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.L'Eterno opera con giustizia e difende la causa degli oppressi.
7Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses oeuvres aux enfants d'Israël.He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.Egli ha fatto conoscere a Mosè le sue vie e ai figli d'Israele le sue opere.
8L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté ;The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.L'Eterno è pietoso e clemente, lento all'ira e di grande benignità.
9Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours ;He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.Egli non contende in eterno e non serba l'ira per sempre
10Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.Egli non ci tratta come meritano i nostri peccati, e non ci castiga in base alle nostre colpe.
11Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent ;For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.Poiché, quanto sono alti i cieli al di sopra della terra, tanto è grande la sua benignità verso quelli che lo temono.
12Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.Quanto è lontano il levante dal ponente, tanto ha egli allontanato da noi le nostre colpe.
13Comme un père a compassion de ses enfants, L'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.Come un padre è pietoso verso i suoi figli, così è pietoso l'Eterno verso quelli che lo temono.
14Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.Perché egli conosce la nostra natura e si ricorda che siamo polvere.
15L'homme ! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.I giorni dell'uomo sono come l'erba; egli fiorisce come il fiore del campo;
16Lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, Et le lieu qu'elle occupait ne la reconnaît plus.For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.se il vento gli passa sopra, egli non è più e il suo luogo non lo si riconosce più.
17Mais la bonté de l'Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;Ma la benignità dell'Eterno dura d'eternità in eternità per quelli che lo temono e la sua giustizia per i figli dei figli,
18Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.per quelli che osservano il suo patto e si ricordano dei suoi comandamenti per metterli in pratica.
19L'Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.L'Eterno ha stabilito il suo trono nei cieli, e il suo regno domina su tutto.
20Bénissez l'Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole !Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.Benedite l'Eterno, voi suoi angeli potenti e forti, che fate ciò che egli dice, ubbidendo alla voce della sua parola.
21Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté !Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.Benedite l'Eterno, voi tutti eserciti suoi, voi suoi ministri, che fate la sua volontà.
22Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination ! Mon âme, bénis l'Éternel !Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.Benedite l'Eterno, voi tutte le sue opere, in tutti i luoghi del suo dominio. Anima mia. benedici l'Eterno!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -