Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 10 -

Enlever Louis Segond

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 Louis SegondKing JamesDiodati
1Pourquoi, ô Éternel ! te tiens-tu éloigné ? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse ?Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di avversità?
2Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.L'empio nella sua superbia perseguita con violenza il misero; essi saranno presi nelle macchinazioni stesse da loro ideate,
3Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Éternel.For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.perché l'empio si gloria dei desideri dell'anima sua, benedice il rapace e disprezza l'Eterno.
4Le méchant dit avec arrogance : Il ne punit pas ! Il n'y a point de Dieu ! -Voilà toutes ses pensées.The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.L'empio, nell'arroganza del suo volto, non cerca l'Eterno; tutti i suoi pensieri sono: DIO non c'è
5Ses voies réussissent en tout temps ; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.Le sue vie prosperano in ogni tempo; i tuoi giudizi sono per lui troppo alti, lontani dalla sua portata; egli schernisce tutti i suoi nemici.
6Il dit en son coeur : Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur !He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.Egli dice in cuor suo: lo non sarò mai smosso; non mi accadrà mai alcun male.
7Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes ; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.La sua bocca è piena di maledizioni, di frode e d'inganno; sotto la sua lingua vi è perversità e iniquità.
8Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés ; Ses yeux épient le malheureux.He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.Egli sta in agguato nei villaggi, uccide l'innocente in luoghi nascosti, i suoi occhi spiano l'infelice.
9Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux ; Il le surprend et l'attire dans son filet.He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.Egli sta in agguato in luoghi nascosti come il leone nella sua tana, sta in agguato per ghermire il misero; egli ghermisce il misero, attirandolo nella sua rete.
10Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.Egli se ne sta quatto e chino, e gli in felici soccombono alla sua forza.
11Il dit en son coeur : Dieu oublie ! Il cache sa face, il ne regarde jamais !He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.Egli dice nel suo cuore: Dio dimentica, nasconde la sua faccia, non lo vedrà mai.
12Lève-toi, Éternel ! ô Dieu, lève ta main ! N'oublie pas les malheureux !Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.Levati, o Eterno; o Dio, alza la tua mano; non dimenticare i miseri.
13Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son coeur : Tu ne punis pas ?Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.Perché l'empio disprezza DIO? Egli dice in cuor suo: Tu non ne chiederai conto.
14Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause ; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.Ma tu hai visto, perché tu osservi attentamente la perversità e l'afflizione, per poi ripagare con la tua mano; l'infelice si rimette a te, tu sei colui che soccorre l'orfano.
15Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux !Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.Spezza il braccio dell'empio e del malvagio, se tu ricercherai la sua malvagità, non la troverai più.
16L'Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; Les nations sont exterminées de son pays.The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.L'Eterno è re per sempre; le nazioni sono scomparse dalla sua terra.
17Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Éternel ! Tu affermis leur coeur ; tu prêtes l'oreilleLORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:O Eterno, tu dai ascolto al desiderio degli umili; tu rafforzi il loro cuore, le tue orecchie sono attente,
18Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.per far ragione all'orfano e all'afflitto, affinché l'uomo fatto di terra smetta d'incutere spavento.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -