Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 21 -

Enlever David Martin

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 David MartinDiodati
1Le coeur du Roi est en la main de l'Eternel comme des ruisseaux d'eaux, il l'incline à tout ce qu'il veut.Il cuore del re in mano all'Eterno è come i corsi d'acqua; lo dirige dovunque egli vuole.
2Chaque voie de l'homme lui semble droite; mais l'Eternel pèse les coeurs.Ogni via dell'uomo è diritta ai suoi occhi, ma l'Eterno pesa i cuori.
3Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Eternel aime mieux que des sacrifices.Praticare la giustizia e l'equità è cosa più gradita all'Eterno che il sacrificio.
4Les yeux élevés, et le coeur enflé, est le labourage des méchants, qui n'est que péché.Gli occhi alteri e un cuore superbo, che sono la lampada degli empi, sono peccato.
5Les pensées d'un homme diligent le conduisent à l'abondance, mais tout étourdi tombe dans l'indigence.I disegni dell'uomo solerte conducono certamente all'abbondanza, ma chi è frettoloso cadrà certamente nell'indigenza.
6Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort.Ottenere tesori con lingua bugiarda è un vapore fugace di chi cerca la morte.
7Le fourragement des méchants les abattra, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit.La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare la giustizia.
8Quand un homme marche de travers, il s'égare; mais l'oeuvre de celui qui est pur, est droite.La via dell'uomo colpevole è tortuosa, ma il puro agisce rettamente.
9Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.E' meglio abitare sull'angolo di un tetto, che in una casa condivisa con una donna litigiosa.
10L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point de grâce devant lui.L'anima dell'empio desidera il male neppure il suo amico trova pietà ai suoi occhi.
11Quand on punit le moqueur, le niais devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit la science.Quando lo schernitore è punito, il semplice diventa saggio; ma quando viene istruito il saggio, egli acquista conoscenza.
12Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère.Il giusto osserva attentamente la casa dell'empio e rovescia gli empi per la loro malvagità.
13Celui qui bouche son oreille pour n'ouïr point le cri du chétif, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.Chi chiude l'orecchio al grido del povero, griderà anch'egli, ma non avrà risposta.
14Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis au sein apaise une véhémente fureur.Un dono fatto in segreto placa la collera e un regalo sottomano calma l'ira violenta.
15C'est une joie au juste de faire ce qui est droit; mais c'est une frayeur aux ouvriers d'iniquité.Fare ciò che è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli operatori d'iniquità.
16L'homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l'assemblée des trépassés.L'uomo che si allontana dalla via della prudenza, abiterà nell'assemblea dei morti.
17L'homme qui aime à rire, sera indigent; et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.Chi ama il piacere sarà nell'indigenza, chi ama il vino e l'olio non arricchirà.
18Le méchant sera l'échange du juste; et le perfide, au lieu des hommes intègres.L'empio servirà di riscatto al giusto; e il perfido al posto degli uomini retti.
19Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et qui se dépite.E' meglio abitare in un deserto, che con una donna litigiosa e irritante.
20La provision désirable, et l'huile, est dans la demeure du sage; mais l'homme fou l'engloutit.Nella casa del saggio c'è un tesoro prezioso e olio, ma l'uomo stolto sperpera tutto questo.
21Celui qui s'adonne soigneusement à la justice, et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice, et la gloire.Chi persegue giustizia e misericordia troverà vita, giustizia e gloria.
22Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance.Il saggio dà la scalata alla città dei forti e abbatte la forza in cui confidava.
23Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva la sua vita dalle avversità.
24Un superbe arrogant s'appelle un moqueur, qui fait tout avec colère et fierté.Il nome del superbo insolente è; "Schernitore" egli fa ogni cosa con superbia smisurata.
25Le souhait du paresseux le tue; car ses mains ont refusé de travailler.I desideri del pigro lo uccidono, perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter; mais le juste donne, et n'épargne rien.Egli desidera ardentemente tutto il giorno, ma il giusto dona senza mai rifiutare.
27Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une méchante intention?Il sacrificio dell'empio è cosa abominevole, tanto più se lo offre con intento malvagio.
28Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, parlera avec gain de cause.Il testimone bugiardo perirà, ma l'uomo che lo ascolta potrà sempre parlare.
29L'homme méchant a un air impudent; mais l'homme juste dresse ses voies.L'empio indurisce la sua faccia, ma l'uomo retto rende ferma la sua via.
30Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio contro l'Eterno.
31Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l'Eternel.Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma la vittoria appartiene all'Eterno.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 20/08/2008 -



Lire la Bible


Les Proverbes