Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 20 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 Abbé CramponAmerican std
1Le vin est moqueur, les boissons fermentées tumultueuses; quiconque s'y adonne n'est pas sage.Wine is a mocker, strong drink a brawler; And whosoever erreth thereby is not wise.
2Semblable au rugissement du lion est la terreur qu'inspire le roi; celui qui l'irrite pèche contre lui-même.The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth [against] his own life.
3C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, mais tout insensé s'abandonne à la colère.It is an honor for a man to keep aloof from strife; But every fool will be quarrelling.
4A cause du mauvais temps, le paresseux ne laboure pas; à la moisson, il cherchera, et il n'y aura rien.The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5La pensée dans le coeur de l'homme est une eau profonde, mais l'homme intelligent y puisera.Counsel in the heart of man is [like] deep water; But a man of understanding will draw it out.
6Beaucoup d'hommes vantent leur bonté; mais un homme fidèle, qui le trouvera ?Most men will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?
7Le juste marche dans son intégrité; heureux ses enfants après lui!A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.
8Le roi, assis sur le trône de la justice, dissipe tout mal par son regard.A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.
9Qui dira : « J'ai purifié mon coeur, je suis net de mon péché ? »Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10Poids et poids, épha et épha, sont l'un et l'autre en horreur à Yahweh.Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
11L'enfant montre déjà par ses actions si ses oeuvres seront pures et droites.Even a child maketh himself known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right.
12L'oreille qui entend et l'oeil qui voit, c'est Yahweh qui les a faits l'un et l'autre.The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
13N'aime pas le sommeil, pour ne pas devenir pauvre; ouvre les yeux, et rassasie-toi de pain.Love not sleep, let thou come to poverty; Open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
14Mauvais! Mauvais! Dit l'acheteur, et, en s'en allant, il se félicite.It is bad, it is bad, saith the buyer; But when he is gone his way, then he boasteth.
15Il y a de l'or et beaucoup de perles, mais les lèvres sages sont un vase précieux.There is gold, and abundance of rubies; But the lips of knowledge are a precious jewel.
16Prends son vêtement, car il a répondu pour autrui; exige de lui des gages à cause des étrangers.Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [that is surety] for foreigners.
17Le pain de fourberie est doux à l'homme, mais à la fin sa bouche est remplie de gravier.Bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18Les projets s'affermissent par le conseil; conduis la guerre avec prudence.Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make thou war.
19Celui qui s'en va médisant dévoile les secrets; évite avec soin celui qui a les lèvres toujours ouvertes.He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.
20Si quelqu'un maudit son père et sa mère, sa lampe s'éteindra au sein des ténèbres.Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in blackness of darkness.
21Un héritage hâté à l'origine ne sera pas béni à la fin.An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.
22Ne dis pas : « Je rendrai le mal; » espère en Yahweh, et il te délivrera.Say not thou, I will recompense evil: Wait for Jehovah, and he will save thee.
23Poids et poids sont en horreur à Yahweh, et la balance fausse n'est pas une chose bonne.Diverse weights are an abomination to Jehovah; And a false balance is not good.
24C'est Yahweh qui dirige les pas de l'homme; et l'homme peut-il comprendre sa voie ?A man`s goings are of Jehovah; How then can man understand his way?
25C'est un piège pour l'homme de dire à la légère : « Cela est sacré! » et de ne réfléchir qu'après le voeu fait.It is a snare to a man rashly to say, [It is] holy, And after vows to make inquiry.
26Un roi sage dissipe les méchants, et fait passer sur eux la roue.A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the [threshing] -wheel over them.
27L'âme de l'homme est une lampe de Yahweh; elle pénètre jusqu'au fond des entrailles.The spirit of man is the lamp of Jehovah, Searching all his innermost parts.
28La bonté et la fidélité gardent le roi, et il affermit son trône par la bonté.Kindness and truth preserve the king; And his throne is upholden by kindness.
29La force est la parure des jeunes gens, et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the hoary head.
30La meurtrissure qui déchire la chair guérit le mal; de même les coups qui atteignent au fond des entrailles.Stripes that wound cleanse away evil; And strokes [reach] the innermost parts.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 20/08/2008 -



Lire la Bible


Les Proverbes