Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 2 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever Jean Calvin

Enlever Abbé Crampon

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version David Martin ou Ostervald ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondDarbyAbbé CramponJean Calvin
1Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par devers toi mes commandementsMon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
2Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence ;pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton coeur à l'intelligence,rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton coeur vers l'intelligence;Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton coeur à l'intelligence;
3Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l'intelligence,oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence, Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
4Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,si tu la cherches comme de l'argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor;Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
5Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.alors tu comprendras la crainte de l'Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6Car l'Éternel donne la sagesse ; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence ;Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence:Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
7Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
8En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles.Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
9Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme ;Si la sagesse entre dans ton coeur et si la connaissance est agréable à ton âme,Lorsque la sagesse viendra dans ton coeur, et que la science fera les délices de ton âme, Car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
11La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,la réflexion te préservera, l'intelligence te protégera:la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera, La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
12Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers,Pour te sauver du mauvais chemin, de l'homme qui prononce des choses perverses,pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers, Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
13De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,de ceux qui abandonnent les droits sentiers; afin de marcher dans des chemins ténébreux, De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
14Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,qui se réjouissent à mal faire, qui s'égaient en la perversité du mal,qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités;Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
15Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses ;dont les sentiers sont tortueux et qui s'égarent dans leurs voies;dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques;Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
16Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,Pour te sauver de la femme étrangère, de l'étrangère qui use de paroles flatteuses,pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses, Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu ;qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu;qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts :-car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
19Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.aucun de ceux qui entrent auprès d'elle ne revient ni n'atteint les sentiers de la vie;de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
20Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.-afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
21Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront ;Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
22Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés. Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 20/08/2008 -



Lire la Bible


Les Proverbes