Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 13 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 Abbé CramponAmerican std
1Le fils sage révèle l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.A wise son [heareth] his father`s instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
2Du fruit de sa bouche l'homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c'est la violence.A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous [shall eat] violence.
3Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.He that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction.
4Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
5Le juste déteste les paroles mensongères; le méchant procure la honte et la confusion.A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6La justice garde la voie de l'homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
7Tel fait le riche qui n'a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
8La richesse d'un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n'entend même pas la menace.The ransom of a man`s life is his riches; But the poor heareth no threatening.
9La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s'éteint.The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out.
10L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11La richesse mal acquise s'évanouit, mais celui qui l'amasse peu à peu l'augmente.Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase.
12L'espoir différé rend le coeur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life.
13Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
14L'enseignement du sage est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
15Une intelligence cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
16Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l'insensé étale sa folie.Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth [his] folly.
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle procure la guérison.A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
18Misère et honte à qui rejette la correction; celui qui reçoit la réprimande est honoré.Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
19Le désir satisfait réjouit l'âme, et s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
21Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur récompense les justes.Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.
22L'homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.A good man leaveth an inheritance to his children`s children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.Much food [is in] the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice.
24Celui qui ménage sa verge hait son fils, mais celui qui l'aime le corrige de bonne heure.He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.
25Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 20/08/2008 -



Lire la Bible


Les Proverbes