| | David Martin | |
| 1 | Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide. | Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé. |
| 2 | L'homme de bien attire la faveur de l'Eternel; mais l'Eternel condamnera l'homme qui machine du mal. | L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice. |
| 3 | L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée. | L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée. |
| 4 | La femme vaillante est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os. | Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os. |
| 5 | Les pensées des justes ne sont que jugement; mais les conseils des méchants ne sont que fraude. | Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude. |
| 6 | Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera. | Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera. |
| 7 | Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra. | Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra. |
| 8 | L'homme est loué selon sa prudence; mais le coeur dépravé sera en mépris. | L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le coeur dépravé sera dans le mépris. |
| 9 | Mieux vaut l'homme qui ne fait point cas de soi-même, bien qu'il ait des serviteurs, que celui qui se glorifie, et qui a faute de pain. | L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain. |
| 10 | Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles. | Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles. |
| 11 | Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens. | Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens. |
| 12 | Ce que le méchant désire, est un rets de maux; mais la racine des justes donnera son fruit. | Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit. |
| 13 | Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres; mais le juste sortira de la détresse. | Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse. |
| 14 | L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche; et on rendra à l'homme la rétribution de ses mains. | L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'oeuvre de ses mains. |
| 15 | La voie du fou est droite à son opinion; mais celui qui écoute le conseil, est sage. | La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage. |
| 16 | Quant au fou, son dépit se connaît le même jour; mais l'homme bien avisé couvre son ignominie. | Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure. |
| 17 | Celui qui prononce des choses véritables, fait rapport de ce qui est juste; mais le faux témoin fait des rapports trompeurs. | Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude. |
| 18 | Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé. | Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison. |
| 19 | La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment. | La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment. |
| 20 | Il y aura tromperie dans le coeur de ceux qui machinent du mal; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix. | La tromperie est dans le coeur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix. |
| 21 | On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste; mais les méchants seront remplis de mal. | Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux. |
| 22 | Les fausses lèvres sont une abomination à l'Eternel; mais ceux qui agissent fidèlement, lui sont agréables. | Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables. |
| 23 | L'homme bien avisé cèle la science; mais le coeur des fous publie la folie. | L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le coeur des insensés publie leur folie. |
| 24 | La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire. | La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire. |
| 25 | Le chagrin qui est au coeur de l'homme, l'accable; mais la bonne parole le réjouit. | Le chagrin qui est dans le coeur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit. |
| 26 | Le juste a plus de reste que son voisin; mais la voie des méchants les fera fourvoyer. | Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare. |
| 27 | Le paresseux ne rôtit point sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent. | Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent. |
| 28 | La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort. | La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort. |