Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Proverbes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Proverbes

- chapitre 10 -

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

 American stdDiodati
1The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.Proverbi di Salomone. Un figlio saggio rallegrerà il padre, ma un figlio stolto è causa di dolore per sua madre.
2Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.I tesori d'iniquità non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
3Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.L'Eterno non permetterà che il giusto soffra la fame, ma respinge il desiderio degli empi.
4He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano degli uomini solerti fa arricchire.
5He that gathereth in summer is a wise son; [But] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.chi raccoglie nell'estate è un figlio prudente, ma chi dorme al tempo della mietitura è un figlio che fa vergogna.
6Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.Ci sono benedizioni sul capo del giusto, ma la violenza copre la bocca degli empi.
7The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.La memoria del giusto è in benedizione, ma il nome degli empi marcirà.
8The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.Il saggio di cuore accetta i comandamenti, ma il chiacchierone stolto cadrà.
9He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.Chi cammina nell'integrità cammina sicuro, ma chi segue vie tortuose sarà scoperta.
10He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.Chi ammicca con l'occhio causa dolore, ma il chiacchierone stolto cadrà.
11The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la violenza copre la bocca degli empi.
12Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.L'odio provoca liti, ma l'amore copre tutte le colpe.
13In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.La sapienza si trova sulle labbra di chi ha intendimento, ma il bastone è per il dorso a di chi è privo di intendimento.
14Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.I saggi accumulano conoscenza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.
15The rich man`s wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.L'opulenza del ricco è la sua città forte; la rovina dei poveri è la loro povertà.
16The labor of the righteous [tendeth] to life; The increase of the wicked, to sin.Il lavoro del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio per il peccato.
17He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.Chi custodisce l'ammaestramento è sulla via della vita; ma chi rifiuta la riprensione si smarrisce.
18He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.Chi maschera l'odio ha labbra bugiarde, e chi sparge calunnie è uno stolto.
19In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.Nelle molte parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è saggio.
20The tongue of the righteous is [as] choice silver: The heart of the wicked is little worth.La lingua del giusto è argento scelto, ma il cuore degli empi vale poco.
21The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.Le labbra del giusto nutrono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
22The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.La benedizione dell'Eterno arricchisce ed egli non vi aggiunge alcun dolore.
23It is as sport to a fool to do wickedness; And [so is] wisdom to a man of understanding.Commettere una scelleratezza per lo stolto è come un divertimento; così è la sapienza per l'uomo che ha intendimento.
24The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.All'empio succede ciò che egli teme, ma ai giusti è concesso ciò che desiderano.
25When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.Quando passa la tempesta, l'empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per quelli che lo mandano.
27The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.Il timore dell'Eterno prolunga i giorni, ma gli anni degli empi saranno accorciati.
28The hope of the righteous [shall be] gladness; But the expectation of the wicked shall perish.La speranza dei giusti è gioia, ma l'attesa degli empi perirà.
29The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.La via dell'Eterno è una fortezza per l'uomo integro, ma è rovina per gli operatori d'iniquità.
30The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
31The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.La bocca del giusto produce sapienza, ma la lingua perversa sarà troncata.
32The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.Le labbra del giusto conoscono ciò che è accettevole, ma la bocca degli empi conosce solo cose perverse.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -



Lire la Bible


Les Proverbes