| | Louis Segond | Abbé Crampon |
| 1 | Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël, | Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël : |
| 2 | Pour connaître la sagesse et l'instruction, Pour comprendre les paroles de l'intelligence ; | pour connaître la sagesse et l'instruction; pour comprendre les discours sensés; |
| 3 | Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d'équité et de droiture ; | pour acquérir une instruction éclairée, la justice, l'équité et la droiture; |
| 4 | Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion. | pour donner aux simples le discernement; au jeune homme la connaissance et la réflexion. |
| 5 | Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté, | Que le sage écoute, et il gagnera en savoir; l'homme intelligent connaîtra les conseils prudents, |
| 6 | Pour saisir le sens d'un proverbe ou d'une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences. | il comprendra les proverbes et les sens mystérieux, les maximes des sages et leurs énigmes. |
| 7 | La crainte de l'Éternel est le commencement de la science ; Les insensés méprisent la sagesse et l'instruction. | La crainte de Yahweh est le commencement de la sagesse; les insensés méprisent la sagesse et l'instruction. |
| 8 | Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère ; | Ecoute, mon fils, l'instruction de ton père, et ne rejette pas l'enseignement de ta mère; |
| 9 | Car c'est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou. | car c'est une couronne de grâce pour ta tête, et une parure pour ton cou. |
| 10 | Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner. | Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, ne donne pas ton acquiescement. |
| 11 | S'ils disent : Viens avec nous ! dressons des embûches, versons du sang, Tendons des pièges à celui qui se repose en vain sur son innocence, | S'ils disent : « Viens avec nous, dressons des embûches pour répandre le sang, tendons sans raison des pièges à l'innocent. |
| 12 | Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse ; | Engloutissons-les tout vifs, comme fait le schéol, tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse. |
| 13 | Nous trouverons toute sorte de biens précieux, Nous remplirons de butin nos maisons ; | Nous trouverons toutes sortes de biens précieux, nous remplirons de butin nos maisons; |
| 14 | Tu auras ta part avec nous, Il n'y aura qu'une bourse pour nous tous ! | tu tireras ta part au sort avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous. » |
| 15 | Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Détourne ton pied de leur sentier ; | Mon fils, ne va pas avec eux sur le chemin, détourne ton pied de leur sentier; |
| 16 | Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang. | car leurs pieds courent au mal, ils se hâtent pour répandre le sang. |
| 17 | Mais en vain jette-t-on le filet Devant les yeux de tout ce qui a des ailes ; | C'est vainement qu'on jette le filet devant les yeux de tout ce qui a des ailes; |
| 18 | Et eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embûches, C'est à leur âme qu'ils tendent des pièges. | eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embûches; c'est à leur âme qu'ils tendent des pièges. |
| 19 | Ainsi arrive-t-il à tout homme avide de gain ; La cupidité cause la perte de ceux qui s'y livrent. | Telles sont les voies de tout homme âpre au gain; le gain cause la perte de ceux qui le détiennent. |
| 20 | La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places : | La sagesse crie dans les rues, elle élève sa voix sur les places. |
| 21 | Elle crie à l'entrée des lieux bruyants ; Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles : | Elle prêche dans des carrefours bruyants; à l'entrée des portes, dans la ville, elle dit ses paroles : |
| 22 | Jusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité ? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science ? | « Jusques à quand, simples, aimerez-vous la simplicité ? Jusques à quand les railleurs se plaindront-ils à la raillerie, et les insensés haïront-ils la science ? |
| 23 | Tournez-vous pour écouter mes réprimandes ! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles... | Retournez-vous pour entendre ma réprimande; voici que je répandrai sur vous mon esprit, je vous ferai connaître mes paroles. |
| 24 | Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde, | « Puisque j'appelle et que vous résistez, que j'étends ma main et que personne n'y prend garde, |
| 25 | Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n'aimez pas mes réprimandes, | puisque vous négligez tous mes conseils et que vous ne voulez pas de ma réprimande, |
| 26 | Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira, | moi aussi je rirai de votre malheur, je me moquerai quand viendra sur vous l'épouvante, |
| 27 | Quand la terreur vous saisira comme une tempête, Et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, Quand la détresse et l'angoisse fondront sur vous. | quand l'épouvante viendra sur vous comme une tempête, que le malheur fondra sur vous comme un tourbillon, que viendront sur vous la détresse et l'angoisse. |
| 28 | Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas ; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas. | « Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas. |
| 29 | Parce qu'ils ont haï la science, Et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel, | Parce qu'ils ont haï la science, et qu'ils n'ont pas désiré la crainte de Yahweh, |
| 30 | Parce qu'ils n'ont point aimé mes conseils, Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes, | parce qu'ils n'ont pas voulu de mes conseils, et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes, |
| 31 | Ils se nourriront du fruit de leur voie, Et ils se rassasieront de leurs propres conseils, | ils mangeront du fruit de leur voie, et ils se rassasieront de leurs propres conseils. |
| 32 | Car la résistance des stupides les tue, Et la sécurité des insensés les perd ; | Car l'égarement des simples les tue, et la sécurité des insensés les perd. |
| 33 | Mais celui qui m'écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal. | Mais celui qui m'écoute reposera avec sécurité, il vivra tranquille, sans craindre le malheur. » |