Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Osée


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Osée

- chapitre 6 -

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

 Abbé Crampon
1Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.Venez et retournons à Yahweh ;Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.car c'est lui qui a déchiré, il nous guérira; il frappe mais il bandera nos plaies.After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
3Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.Après deux jours, il nous fera revivre; le troisième jour, il nous relèvera, et nous vivrons devant lui. Connaissons, appliquons-nous à connaître Yahweh; son lever est certain comme celui de l'aurore; et il viendra à nous comme l'ondée, comme la pluie tardive qui arrose la terre.And let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.
4O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.Que te ferai-je, Ephraïm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piété est comme une nuée du matin, comme la rosée matinale qui passe.O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.
5Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.C'est pourquoi je les ai taillés en pièces par les prophètes; je tes ai tués par les paroles de ma bouche ; ton jugement, c'est la lumière qui se lèvera.Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are [as] the light that goeth forth.
6For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.Car je prends plaisir à la piété, et non au sacrifice : à la connaissance de Dieu, plus qu'aux holocaustes.For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
7But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.Mais, comme Adam, ils ont transgressé l'alliance ; là, ils m'ont été infidèles.But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
8Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.Galaad est une ville de malfaiteurs, marquée de trace de sang.Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
9And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.Comme des bandits en embuscade, ainsi une troupe de prêtres assassine, sur la route de Sichem ; car ils commettent la scélératesse.And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
10I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles ; c'est là qu'Ephraïm se prostitue, qu'Israël s'est souillé.In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is [found] in Ephraim, Israel is defiled.
11Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.Toi aussi, Juda, une moisson t'est destinée, quand je ramènerai la captivité de mon peuple.Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 07/02/2011 -