Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Nombres


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Nombres

- chapitre 36 -

Enlever Louis Segond

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondEasy to read
1Les chefs de la famille de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d'entre les familles des fils de Joseph, s'approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de famille des enfants d'Israël.Manasseh was Joseph’s son. Makir was Manasseh’s son. Gilead was Makir’s son. The leaders of Gilead’s family went to talk to Moses and the leaders of Israel’s family groups.
2Ils dirent : L'Éternel a ordonné à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux enfants d'Israël. Mon seigneur a aussi reçu de l'Éternel l'ordre de donner l'héritage de Tselophchad, notre frère, à ses filles.They said, Sir, the Lord commanded us to get our land by throwing lots. And sir, the Lord commanded Zelophehad’s land be given to his daughters. Zelophehad was our brother.
3Si elles se marient à l'un des fils d'une autre tribu des enfants d'Israël, leur héritage sera retranché de l'héritage de nos pères et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront ; ainsi sera diminué l'héritage qui nous est échu par le sort.Maybe a man from one of the other family groups will marry one of Zelophehad’s daughters. Will that land leave our family? Will the people of that other family group get that land? Will we lose the land that we got by throwing lots?
4Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.People might sell their land. But in the Jubilee year, all of the land is returned to the family group that really owns it. At that time, who will get the land that belongs to Zelophehad’s daughters? Will our family lose that land forever?
5Moïse transmit aux enfants d'Israël les ordres de l'Éternel. Il dit : La tribu des fils de Joseph a raison.Moses gave this command to the people of Israel. This command was from the Lord. These men from Joseph’s family group are right!
6Voici ce que l'Éternel ordonne au sujet des filles de Tselophchad : elles se marieront à qui elles voudront, pourvu qu'elles se marient dans une famille de la tribu de leurs pères.This is the Lord’s command to Zelophehad’s daughters: If you want to marry someone, then you must marry someone from your own family group.
7Aucun héritage parmi les enfants d'Israël ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les enfants d'Israël s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères.In this way, land will not be passed from family group to family group among the people of Israel. Each Israelite will keep the land that belonged to his own ancestors.
8Et toute fille, possédant un héritage dans les tribus des enfants d'Israël, se mariera à quelqu'un d'une famille de la tribu de son père, afin que les enfants d'Israël possèdent chacun l'héritage de leurs pères.And if some woman gets her father’s land, then she must marry someone from her own family group. In this way, each person will keep the land that belonged to his ancestors.
9Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage.So, the land must not be passed from family group to family group among the people of Israel. Each Israelite will keep the land that belonged to his own ancestors.
10Les filles de Tselophchad se conformèrent à l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse.Zelophehad’s daughters obeyed the Lord’s command to Moses.
11Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles ;So Zelophehad’s daughters—Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah—married their cousins on their father’s side of the family.
12elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.Their husbands were from Manasseh’s family group, so their land continued to belong to their father’s family and family group.
13Tels sont les commandements et les lois que l'Éternel donna par Moïse aux enfants d'Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.So those are the laws and commands that the Lord gave to Moses in the Jordan Valley in Moab by the Jordan River, across from Jericho.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -