Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Nombres


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Nombres

- chapitre 34 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 Abbé CramponAmerican std
1Yahweh parla à Moïse, en disant : «Commande aux enfants d'Israël et dis-leur : And Jehovah spake unto Moses, saying,
2Quand vous serez entrés dans le pays de Chanaan, voici le pays qui vous tombera en partage : le pays de Chanaan, selon ses limites, savoir : Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof),
3Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu'à Edom, et votre frontière méridionale partira de l'extrémité méridionale de la mer Salée, vers l'orient, then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
4et votre frontière inclinera au sud par la montée d'Akrabbim, passera par Sin, et arrivera jusqu'au midi de Cadès-Barné; elle continuera par Hatsar-Adar et passera vers Asemon;and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
5et depuis Asemon, la frontière arrivera jusqu'au Torrent d'Egypte, pour arriver à la mer.and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
6Quant à la frontière occidentale, vous aurez pour frontière la grande mer : ce sera votre limite à l'occident.And for the western border, ye shall have the great sea and the border [thereof]: this shall be your west border.
7Voici quelle sera votre frontière septentrionale : à partir de la grande mer, And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
8vous la tracerez pour vous par le mont Hor; depuis le mont Hor, vous la tracerez jusqu'à l'entrée de Hamath, et la frontière arrivera à Sedada;from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9et la frontière continuera par Zéphron, pour arriver à Hatsar-Enan : ce sera votre limite au septentrion.and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
10Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham;And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham;
11et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l'est d'Aïn; et la frontière descendra et s'étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l'orient, and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward;
12et la frontière descendra le long du Jourdain, pour arriver à la mer Salée. Tel sera votre pays selon les frontières tout autour.»and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
13Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël, en disant : «C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
14Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.for the tribe of the children of Reuben according to their fathers` houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers` houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient, vers le levant.»the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
16Yahweh parla à Moïse, en disant : And Jehovah spake unto Moses, saying,
17«Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous : Eléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun.These are the names of the men that shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays.And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19Voici les noms de ces hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d'Ammiud;And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon;Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli;And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23pour les fils de Joseph : pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod;Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24et pour la tribu des fils d'Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan;And of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Elisaphan, fils de Pharnach;And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Phaltiel, fils d'Ozan;And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d'Ammiud.»And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
29– Tels sont ceux à qui Yahweh ordonna de partager le pays de Chanaan entre les enfants d'Israël.These are they whom Jehovah commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -