| | Darby | David Martin |
| 1 | L'oracle touchant Ninive; livre de la vision de Nahum, l'Elkoshite. | La charge de Ninive, qui est le livre de la vision de Nahum Elkosien. |
| 2 | C'est un Dieu jaloux et vengeur que l'Éternel; l'Éternel est vengeur et plein de furie; l'Éternel tire vengeance de ses adversaires et garde sa colère contre ses ennemis. | LeDieu Fort est jaloux, et l'Eternel est vengeur, l'Eternel est vengeur, et il a la fureur à son commandement; l'Eternel se venge de ses adversaires, et la garde à ses ennemis. |
| 3 | L'Éternel est lent à la colère et grand en puissance, et il ne tiendra nullement le coupable pour innocent. L'Éternel, - son chemin est dans le tourbillon et dans la tempête, et la nue est la poussière de ses pieds. | L'Eternel est tardif à colère, et grand en force, mais il ne tient nullement le coupable pour innocent; l'Eternel marche parmi les tourbillons et les tempêtes, et les nuées sont la poudre de ses pieds. |
| 4 | Il tance la mer et la dessèche, et fait tarir toutes les rivières. Basan et le Carmel languissent, et la fleur du Liban languit. | Il tance la mer, et la fait tarir, et il dessèche tous les fleuves; Basan et Carmel sont rendus languissants, la fleur du Liban est aussi rendue languissante. |
| 5 | Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent; et devant sa face la terre se soulève, et le monde et tous ceux qui y habitent. | Les montagnes tremblent à cause de lui, et les coteaux s'écoulent; la terre monte en feu à cause de sa présence, la terre, dis-je, habitable, et tous ceux qui y habitent. |
| 6 | Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colère? Sa fureur est versée comme le feu, et devant lui les rochers sont brisés. | Qui subsistera devant son indignation? et qui demeurera ferme dans l'ardeur de sa colère? Sa fureur se répand comme un feu, et les rochers se brisent devant lui. |
| 7 | L'Éternel est bon, un lieu fort au jour de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui; | L'Eternel est bon, il est une forteresse au temps de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui. |
| 8 | mais, par une inondation débordante, il détruira entièrement son lieu, et les ténèbres poursuivront ses ennemis. | Il s'en va passer comme un débordement d'eaux; il réduira son lieu à néant, et fera que les ténèbres poursuivront ses ennemis. |
| 9 | Qu'imaginez-vous contre l'Éternel? Il détruira entièrement; la détresse ne se lèvera pas deux fois. | Que pourriez-vous machiner contre l'Eternel? C'est lui qui réduit à néant; la détresse n'y retounera point une seconde fois. |
| 10 | Quand même ils sont comme des ronces entrelacées, et comme ivres de leur vin, ils seront dévorés comme du chaume sec, entièrement. | Car étant entortillés comme des épines, et ivres selon qu'ils ont accoutumé de s'enivrer, ils seront consumés entièrement comme la paille sèche. |
| 11 | De toi est sorti celui qui imagine du mal contre l'Éternel, un conseiller de Bélial. | De toi est sorti celui qui machine du mal contre l'Eternel, et qui met en avant un méchant conseil. |
| 12 | Ainsi dit l'Éternel: Qu'ils soient intacts, et ainsi nombreux, ils seront retranchés et ne seront plus. Et si je t'ai affligé, je ne t'affligerai plus. | Ainsi a dit l'Eternel: Encore qu'ils soient en paix, et en grand nombre, ils seront certainement retranchés, et on passera outre; or je t'ai affligée, mais je ne t'affligerai plus. |
| 13 | Et maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes liens. | Mais maintenant je romprai son joug de dessus toi, et je mettrai en pièces tes liens. |
| 14 | Et l'Éternel a commandé à ton égard: on ne sèmera plus de semence de ton nom. De la maison de ton dieu je retrancherai l'image taillée et l'image de fonte, je préparerai ton sépulcre, car tu es vil. | Car l'Eternel a donné commission contre toi; il n'en naîtra plus de ton nom; je retrancherai de la maison de tes dieux les images de taille et de fonte; je ferai de cette maison-là ton sépulcre, après que tu seras tombé dans le mépris. |
| 15 | Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, de celui qui annonce la paix! Juda, célèbre tes fêtes, acquitte tes voeux; car le méchant ne passera plus par toi, il est entièrement retranché. | Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, et qui publie la paix! Toi Juda, célèbre tes fêtes solennelles, et rends tes voeux; car les hommes violents ne passeront plus à l'avenir au milieu de toi, ils sont entièrement retranchés. |