Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Evangile selon Marc


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Evangile selon Marc

- chapitre 7 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

 OstervaldAbbé Crampon
1Alors des pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s'assemblèrent vers Jésus;Les Pharisiens et des scribes venus de Jérusalem s'assemblèrent auprès de lui.
2Et voyant que quelques-uns de ses disciples prenaient leur repas avec des mains souillées, c'est-à-dire qui n'avaient pas été lavées, ils les en blâmaient.Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c'est-à-dire non lavées;
3Car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent point sans se laver les mains jusqu'au coude, gardant en cela la tradition des anciens;les Pharisiens en effet et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, gardant la tradition des anciens,
4Et lorsqu'ils reviennent des places publiques, ils ne mangent point non plus sans s'être lavés. Il y a aussi beaucoup d'autres choses qu'ils ont reçues pour les observer, comme de laver les coupes, les pots, les vaisseaux d'airain et les lits.et lorsqu'ils reviennent de la place publique ils ne mangent pas sans avoir pratiqué des ablutions; ils gardent encore beaucoup d'autres observances traditionnelles : ablution des coupes, des cruches et des vases d'airain.
5Là-dessus les pharisiens et les scribes lui demandèrent: D'où vient que tes disciples ne suivent pas la tradition des anciens, et qu'ils prennent leur repas sans se laver les mains?Les Pharisiens et les scribes lui demandèrent donc : "Pourquoi vos disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, et prennent-ils leur repas avec des mains impures ?"
6Il leur répondit: Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé à votre sujet, quand il a dit: Ce peuple m'honore des lèvres; mais leur coeur est bien éloigné de moi.Il leur dit : "Isaïe a bien prophétisé sur vous, hypocrites, ainsi qu'il est écrit : Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur coeur est loin de moi.
7Mais c'est en vain qu'ils m'honorent, enseignant des doctrines qui sont des commandements d'hommes.Vain est le culte qu'ils me rendent, donnant des enseignements (qui sont) des préceptes d'hommes.
8Car, en abandonnant le commandement de Dieu, vous observez la tradition des hommes, lavant les pots et les coupes, et faisant beaucoup d'autres choses semblables.Vous laissez de côté le commandement de Dieu pour vous attacher à la tradition des hommes : vous faites des ablutions de cruches et de coupes, et beaucoup d'autres choses semblables."
9Il leur dit aussi: Vous annulez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition;Et il leur dit : "Vous avez bel et bien annulé le commandement de Dieu pour observer votre tradition !
10Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et que celui qui maudira son père ou sa mère soit puni de mort;Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère; et : Celui qui maudira son père et sa mère, qu'il soit puni de mort
11Mais vous, vous ajoutez: A moins qu'il n'ait dit à son père ou à sa mère: Tout ce dont je pourrais t'assister est corban, c'est-à-dire, un don consacré à Dieu.Mais vous, vous dites : "Si un homme dit à son père ou à sa mère : Ce dont j'aurais pu t'assister est qorban, "c'est-à-dire offrande,
12Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou pour sa mère;vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou sa mère,
13Anéantissant la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie; et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.anéantissant (ainsi) la parole de Dieu par la tradition que vous transmettez. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables."
14Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit: Écoutez-moi tous, et comprenez ceci:Ayant rappelé la foule, il leur dit : "Ecoutez-moi tous, et comprenez.
15Rien de ce qui est hors de l'homme et qui entre en lui, ne le peut souiller; mais ce qui sort de lui, voilà ce qui souille l'homme.Rien de ce qui est hors de l'homme et qui entre dans l'homme ne peut le souiller; mais ce qui sort de l'homme, voilà ce qui souille l'homme.
16Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende ! "
17Quand il fut entré dans la maison, après avoir quitté la multitude, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole.Lorsqu'il fut entré dans une maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur la parabole.
18Et il leur dit: Etes-vous aussi sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui entre du dehors dans l'homme, ne le peut souiller?Il leur dit : "Ainsi, vous aussi, vous êtes sans intelligence ? Ne comprenez-vous pas que tout ce qui du dehors entre dans l'homme ne peut le souiller,
19Parce que cela ne lui entre point dans le coeur, mais dans le ventre, et va aux lieux secrets, ce qui purifie tous les aliments.parce que cela n'entre pas dans son coeur, mais (va) dans le ventre, et sort pour le lieu secret."(Ainsi) il déclarait purs tous les aliments.
20Il disait donc: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.Et il disait : "Ce qui sort de l'homme, voilà ce qui souille l'homme.
21Car du dedans, c'est-à-dire, du coeur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,Car c'est du dedans, du coeur des hommes, que sortent les pensées mauvaises : fornication, vols, meurtres,
22Les larcins, la cupidité, les méchancetés, la fraude, l'impudicité, l'oeil envieux, la médisance, la fierté, la folie.adultères, avarice, méchancetés, fraude, libertinage, envie, blasphème, orgueil, déraison.
23Tous ces vices sortent du dedans et souillent l'homme.Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et souillent l'homme."
24Puis, étant parti de là, il s'en alla aux frontières de Tyr et de Sidon; et étant entré dans une maison, il ne voulait pas que personne le sût; mais il ne put être caché.Il partit de là et s'en alla au territoire de Tyr et de Sidon. Et étant entré dans une maison, il désirait que personne ne le sût, mais il ne put demeurer caché.
25Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit immonde, ayant entendu parler de lui, vint et se jeta à ses pieds.Car une femme, dont la fillette avait un esprit impur, n'eut pas plus tôt entendu parler de lui, qu'elle vint se jeter à ses pieds.
26Cette femme était Grecque, et Syrophénicienne de nation; et elle le pria de chasser le démon hors de sa fille.La femme était païenne, syro-phénicienne de race; elle le pria de chasser le démon hors de sa fille.
27Et Jésus lui dit: Laisse premièrement rassasier les enfants; car il n'est pas juste de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.Il lui dit : "Laissez d'abord les enfants se rassasier, car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens."
28Mais elle répondit et lui dit: Il est vrai, Seigneur; cependant les petits chiens mangent, sous la table, les miettes des enfants.Elle lui répondit : "Oui, Seigneur; mais les petits chiens, sous la table, mangent des miettes des enfants."
29Alors il lui dit: A cause de cette parole, va; le démon est sorti de ta fille.Il lui dit : "A cause de cette parole, allez, le démon est sorti de votre fille."
30Et étant de retour dans sa maison, elle trouva le démon sorti, et sa fille couchée sur le lit.S'en étant retournée à sa maison, elle trouva l'enfant couchée sur le lit et le démon sorti.
31Et Jésus étant parti des quartiers de Tyr et de Sidon, vint près de la mer de Galilée, traversant les confins de la Décapole.Sortant du territoire de Tyr, il revint par Sidon vers la mer de Galilée, au centre du territoire de la Décapole.
32Et on lui amena un sourd, qui avait la parole empêchée; et on le pria de lui imposer les mains.On lui amena un sourd-bègue, et on le pria de lui imposer les mains.
33Et l'ayant tiré de la foule à part, il lui mit les doigts dans les oreilles; et ayant pris de sa salive, il lui toucha la langue.Le tirant à part hors de la foule, il lui mit les doigts dans les oreilles, et de sa salive il toucha sa langue;
34Puis levant les yeux au ciel, il soupira et lui dit: Ephphatha, c'est-à-dire, Ouvre-toi.puis, levant les yeux au ciel, il poussa un soupir et lui dit : "Ephphatha, "c'est-à-dire : "Ouvre-toi."
35Aussitôt ses oreilles furent ouvertes, et sa langue fut déliée, et il parlait sans peine.Et ses oreilles s'ouvrirent, et aussitôt le noeud de sa langue se délia, et il parlait distinctement.
36Et Jésus leur défendit de le dire à qui que ce fût; mais plus il le leur défendait, plus ils le publiaient.Il leur défendit d'en rien dire à personne; mais plus il le leur défendait, plus ils le publiaient.
37Et frappés d'étonnement ils disaient: Tout ce qu'il fait est admirable; il fait entendre les sourds et parler les muets.Et ravis d'une admiration sans bornes, ils disaient : "Il a fait tout très bien : il a fait entendre les sourds et parler les muets."

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 07/02/2011 -