| | Louis Segond | Ostervald |
| 1 | La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda. | Le second sort échut à Siméon, pour la tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles; et leur héritage fut au milieu de l'héritage des enfants de Juda. |
| 2 | Ils eurent dans leur héritage : Beer Schéba, Schéba, Molada, | Et ils eurent dans leur héritage Béer-Shéba, Shéba, Molada, |
| 3 | Hatsar Schual, Bala, Atsem, | Hatsar-Shual, Bala, Atsem, |
| 4 | Eltholad, Bethul, Horma, | Eltholad, Bethul, Horma, |
| 5 | Tsiklag, Beth Marcaboth, Hatsar Susa, | Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa, |
| 6 | Beth Lebaoth et Scharuchen, treize villes, et leurs villages ; | Beth-Lebaoth, et Shearuchen: treize villes et leurs villages; |
| 7 | Aïn, Rimmon, Éther, et Aschan, quatre villes, et leurs villages ; | Aïn, Rimmon, Éther, et Ashan: quatre villes et leurs villages; |
| 8 | et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baalath Beer, qui est Ramath du midi. Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. | Et tous les villages qui sont autour de ces villes, jusqu'à Baalath-Béer, qui est Rama la méridionale. Tel fut l'héritage de la tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles. |
| 9 | L'héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda ; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c'est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur. | L'héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Juda; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux; et les enfants de Siméon eurent leur héritage au milieu de celui de Juda. |
| 10 | La troisième part échut par le sort aux fils de Zabulon, selon leurs familles. | Le troisième sort échut aux enfants de Zabulon, selon leurs familles; et la frontière de leur héritage fut jusqu'à Sarid. |
| 11 | La limite de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid. Elle montait à l'occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam. | Or, leur frontière montait à l'occident vers Maréala, et touchait à Dabbesheth, puis au torrent qui est en face de Joknéam. |
| 12 | De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia. | De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, sur les confins de Kisloth-Thabor; puis elle sortait vers Dabrath, et montait à Japhia; |
| 13 | De là elle passait à l'orient par Guittha Hépher, par Ittha Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu'à Néa. | De là elle passait vers l'orient, au levant, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin; et elle sortait à Rimmon, se prolongeant vers Néa. |
| 14 | Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach El. | Puis la frontière en faisait le tour au nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El; |
| 15 | De plus, Katthath, Nahalal, Schimron, Jideala, Bethléhem. Douze villes, et leurs villages. | Avec Kattath, Nahalal, Shimron, Jidéala, et Bethléhem: douze villes et leurs villages. |
| 16 | Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. | Tel fut l'héritage des enfants de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. |
| 17 | La quatrième part échut par le sort à Issacar, aux fils d'Issacar, selon leurs familles. | Le quatrième sort échut à Issacar, pour les enfants d'Issacar, selon leurs familles. |
| 18 | Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem, | Et leur frontière fut Jizréel, Kesulloth, Sunem, |
| 19 | Hapharaïm, Schion, Anacharath, | Hapharaïm, Shion, Anacharath, |
| 20 | Rabbith, Kischjon, Abets, | Rabbith, Kishjon, Abets, |
| 21 | Rémeth, En Gannim, En Hadda, et Beth Patsets ; | Rémeth, En-Gannim, En-Hadda, et Beth-Patsets. |
| 22 | elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages. | Et la frontière touchait à Thabor, à Shachatsima, et à Beth-Shémesh; et leur frontière aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs villages. |
| 23 | Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. | Tel fut l'héritage de la tribu des enfants d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. |
| 24 | La cinquième part échut par le sort à la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles. | Le cinquième sort échut à la tribu des enfants d'Asser, selon leurs familles. |
| 25 | Leur limite passait par Helkath, Hali, Béthen, Acschaph, | Et leur frontière fut Helkath, Hali, Béten, Acshaph, |
| 26 | Allammélec, Amead et Mischeal ; elle touchait, vers l'occident, au Carmel et au Schichor Libnath ; | Allammélec, Améad, et Mishéal. Elle touchait vers l'occident au Carmel, et au torrent de Libnath; |
| 27 | puis elle tournait du côté de l'orient à Beth Dagon, atteignait Zabulon et la vallée de Jiphthach El au nord de Beth Émek et de Neïel, et se prolongeait vers Cabul, à gauche, | Puis elle tournait au soleil levant vers Beth-Dagon, touchait à Zabulon, et à la vallée de Jiphthach-El au nord de Beth-Émek et de Neïel; puis elle sortait vers Cabul, à gauche; |
| 28 | et vers Ébron, Rehob, Hammon et Kana, jusqu'à Sidon la grande. | Et vers Ébron, Réhob, Hammon, et Kana, jusqu'à Sidon la grande. |
| 29 | Elle tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville forte de Tyr, et vers Hosa, pour aboutir à la mer, par la contrée d'Aczib. | La frontière tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville forte de Tyr; puis la frontière tournait vers Hosa, et aboutissait à la mer, à partir du district d'Aczib; |
| 30 | De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages. | Avec Umma, Aphek, et Réhob: vingt-deux villes et leurs villages. |
| 31 | Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. | Tel fut l'héritage de la tribu des enfants d'Asser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. |
| 32 | La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles. | Le sixième sort échut aux enfants de Nephthali, aux enfants de Nephthali selon leurs familles. |
| 33 | Leur limite s'étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami Nékeb et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain. | Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le Chêne à Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabnéel, jusqu'à Lakkum; et elle aboutissait au Jourdain. |
| 34 | Elle tournait vers l'occident à Aznoth Thabor, et de là continuait à Hukkok ; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda ; le Jourdain était du côté de l'orient. | Puis la frontière tournait vers l'occident, à Aznoth-Thabor, sortait de là vers Hukkok. Du côté du midi elle touchait à Zabulon, et du côté de l'occident elle touchait à Asser et à Juda; le Jourdain était au soleil levant. |
| 35 | Les villes fortes étaient : Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth, | Et les villes fortes étaient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth, |
| 36 | Adama, Rama, Hatsor, | Adama, Rama, Hatsor, |
| 37 | Kédesch, Édréï, En Hatsor, | Kédès, Édréï, En-Hatsor, |
| 38 | Jireon, Migdal El, Horem, Beth Anath et Beth Schémesch. Dix-neuf villes, et leurs villages. | Jiréon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath, et Beth-Shémesh: dix-neuf villes et leurs villages. |
| 39 | Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. | Tel fut l'héritage de la tribu des enfants de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. |
| 40 | La septième part échut par le sort à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles. | Le septième sort échut à la tribu des enfants de Dan, selon leurs familles. |
| 41 | La limite de leur héritage comprenait Tsorea, Eschthaol, Ir Schémesch, | Et la contrée de leur héritage fut Tsoréa, Eshthaol, Ir-Shémesh, |
| 42 | Schaalabbin, Ajalon, Jithla, | Shaalabbin, Ajalon, Jithla, |
| 43 | Élon, Thimnatha, Ékron, | Élon, Thimnatha, Ékron, |
| 44 | Eltheké, Guibbethon, Baalath, | Eltheké, Guibbethon, Baalath, |
| 45 | Jehud, Bené Berak, Gath Rimmon, | Jéhud, Bené-Bérak, Gath-Rimmon, |
| 46 | Mé Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho. | Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho. |
| 47 | Le territoire des fils de Dan s'étendait hors de chez eux. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léschem ; ils s'en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l'épée ; ils en prirent possession, s'y établirent, et l'appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père. | Or, le territoire des enfants de Dan s'étendit hors de chez eux; les enfants de Dan montèrent et combattirent contre Léshem, la prirent, et la firent passer au fil de l'épée; ils en prirent possession, et y habitèrent, et appelèrent Léshem, Dan, du nom de Dan, leur père. |
| 48 | Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. | Tel fut l'héritage de la tribu des enfants de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. |
| 49 | Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux. | Quand on eut achevé de partager le pays selon ses limites, les enfants d'Israël donnèrent au milieu d'eux un héritage à Josué, fils de Nun. |
| 50 | Selon l'ordre de l'Éternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda, Thimnath Sérach, dans la montagne d'Éphraïm. Il rebâtit la ville, et y fit sa demeure. | Selon l'ordre de l'Éternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda: Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Éphraïm. Il bâtit la ville et y habita. |
| 51 | Tels sont les héritages que le sacrificateur Éléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël, distribuèrent par le sort devant l'Éternel à Silo, à l'entrée de la tente d'assignation. Ils achevèrent ainsi le partage du pays. | Tels sont les héritages qu'Éléazar le sacrificateur, Josué, fils de Nun, et les chefs des familles des tribus des enfants d'Israël distribuèrent par le sort à Silo, devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation. C'est ainsi qu'ils achevèrent le partage du pays. |