Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Josué


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Josué

- chapitre 15 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Comparer avec David Martin

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyOstervald
1La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Édom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.Et le lot échu à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, fut jusqu'à la frontière d'Édom, le désert de Tsin, vers le midi, à l'extrémité sud.La part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, fut à la frontière d'Édom, au désert de Tsin, vers le midi, à l'extrémité méridionale.
2Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.Et leur frontière méridionale était depuis le bout de la mer Salée, depuis la pointe qui regarde vers le midi;Leur frontière méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, depuis le bras qui regarde vers le midi;
3Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès Barnéa ; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa ;et elle sortait vers le midi de la montée d'Akrabbim, et passait vers Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa, et passait à Hetsron, et montait vers Addar,Et elle sortait au midi de la montée d'Akrabbim, passait vers Tsin, montait au midi de Kadès-Barnéa, passait à Hetsron, montait vers Addar, tournait vers Karkaa,
4elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Égypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.et tournait vers Karkaa, et passait vers Atsmon, et sortait au torrent d'Égypte; et la frontière aboutissait à la mer. Telle sera votre frontière au midi.Passait vers Atsmon, sortait au torrent d'Égypte; et la frontière aboutissait à la mer. Ce sera là, dit Josué, votre frontière du côté du midi.
5La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue qui est à l'embouchure du Jourdain.-Et la frontière orientale était la mer Salée jusqu'à l'extrémité du Jourdain. - Et la frontière, du côté du nord, était depuis la pointe de la mer qui est à l'extrémité du Jourdain;Et la frontière vers l'orient était la mer Salée, jusqu'à l'embouchure du Jourdain; et la frontière de la région du nord partait du bras de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.
6Elle montait vers Beth Hogla, passait au nord de Beth Araba, et s'élevait jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben ;et la frontière montait vers Beth-Hogla, et passait vers le nord de Beth-Araba; et la frontière montait vers la pierre de Bohan, fils de Ruben;Et la frontière montait à Beth-Hogla, et passait au nord de Beth-Araba. Et la frontière montait à la pierre de Bohan, fils de Ruben.
7elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En Roguel.et la frontière montait vers Debir, depuis la vallée d'Acor, et tournait contre le nord vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim, laquelle est au midi du torrent; et la frontière passait vers les eaux d'En-Shémesh, et aboutissait à En-Roguel;Puis la frontière montait vers Débir, du côté de la vallée d'Acor, et vers le nord, se dirigeant vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim, au midi du torrent; la frontière passait ensuite près des eaux d'En-Shémèsh et aboutissait à En-Roguel.
8Elle montait de là par la vallée de Ben Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nordet la frontière montait la vallée de Ben-Hinnom, vers le côté méridional de Jébus, qui est Jérusalem; et la frontière montait au sommet de la montagne qui est en face de la vallée de Hinnom, à l'occident, qui est à l'extrémité de la vallée des Rephaïm, au nord;De là la frontière montait par la vallée du fils de Hinnom, vers le côté méridional de Jébus, qui est Jérusalem. Ensuite la frontière s'élevait au sommet de la montagne qui est en face de la vallée de Hinnom, vers l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Réphaïm, au nord.
9Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Éphron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath Jearim.et la frontière fut tracée depuis le sommet de la montagne jusqu'à la source des eaux de Nephtoah, et elle sortait vers les villes de la montagne d'Éphron; et la frontière fut tracée par Baala, qui est Kiriath-Jéarim;Cette frontière s'étendait du sommet de la montagne vers la source des eaux de Nephthoach, et sortait vers les villes de la montagne d'Éphron; puis la frontière s'étendait à Baala, qui est Kirjath-Jéarim.
10De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth Schémesch, et passait par Thimna.et la frontière faisait un détour depuis Baala, vers l'occident, jusqu'à la montagne de Séhir; et elle passait à côté de la montagne de Jéarim, qui est Kesalon, vers le nord; et elle descendait à Beth-Shémesh et passait par Thimna.La frontière tournait ensuite de Baala à l'occident vers la montagne de Séir, et passait, vers le nord, à côté de la montagne de Jéarim qui est Késalon; puis elle descendait à Beth-Shémesh, et passait à Thimna.
11Elle continuait sur le côté septentrional d'Ékron, s'étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu'à Jabneel, pour aboutir à la mer.Et la frontière sortait vers le côté d'Ékron, vers le nord; et la frontière fut tracée vers Shicron; et elle passait la montagne de Baala, et sortait vers Jabneël; et la frontière aboutissait à la mer.De là la frontière sortait du côté septentrional d'Ékron. Puis cette frontière s'étendait vers Shikron, passait par la montagne de Baala, et sortait à Jabnéel; et la frontière aboutissait à la mer.
12La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.-Et la frontière occidentale était la grande mer et ses côtes. Telle fut la frontière des fils de Juda, tout à l'entour, selon leurs familles.Or, la frontière de l'occident était la grande mer et la côte. Telle fut, de tous les côtés, la frontière des enfants de Juda, selon leurs familles.
13On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Éternel l'avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath Arba, qui est Hébron : Arba était le père d'Anak.Et, selon le commandement de l'Éternel à Josué, il donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda: Kiriath-Arba (Arba était père d'Anak), c'est Hébron.On donna à Caleb, fils de Jephunné, une portion au milieu des enfants de Juda, selon le commandement de l'Éternel à Josué: savoir la cité d'Arba, père d'Anak. C'est Hébron.
14Caleb en chassa les trois fils d'Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.Et Caleb en déposséda les trois fils d'Anak: Shéshaï, et Akhiman, et Thalmaï, enfants d'Anak.Et Caleb en déposséda les trois fils d'Anak: Shéshaï, Ahiman et Thalmaï, enfants d'Anak.
15De là il monta contre les habitants de Debir : Debir s'appelait autrefois Kirjath Sépher.Et de là, il monta contre les habitants de Debir; or le nom de Debir était auparavant Kiriath-Sépher.De là il monta vers les habitants de Débir; et le nom de Débir était autrefois Kirjath-Sépher.
16Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath Sépher et qui la prendra.Et Caleb dit: A qui frappera Kiriath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.Et Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher, et la prendra.
17Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.Et Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, la prit; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme.Alors Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit; et il lui donna pour femme sa fille Acsa.
18Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit : Qu'as-tu ?-Et il arriva que comme elle entrait, elle l'incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l'âne; et Caleb lui dit: Qu'as-tu?Or il arriva qu'à son entrée chez Othniel, elle l'incita à demander un champ à son père. Et elle se jeta de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
19Elle répondit : Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi ; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.Et elle dit: Donne-moi une bénédiction; car tu m'as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources du haut et les sources du bas.Et elle répondit: Donne-moi un présent; puisque tu m'as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
20Tel fut l'héritage des fils de Juda, selon leurs familles.C'est ici l'héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs familles.Tel fut l'héritage de la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles.
21Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Édom, étaient : Kabtseel, Éder, Jagur,Les villes de l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Édom, dans le midi, furent: Kabtseël, et Éder, et Jagur,Les villes à l'extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d'Édom, au midi, furent Kabtséel, Éder, Jagur,
22Kina, Dimona, Adada,et Kina, et Dimona, et Adhada,Kina, Dimona, Adéada,
23Kédesch, Hatsor, Ithnan,et Kédesh, et Hatsor, et Jithnan,Kédès, Hatsor, Jithnan,
24Ziph, Thélem, Bealoth,Ziph, et Télem, et Bealoth,Ziph, Télem, Béaloth,
25Hatsor Hadattha, Kerijoth Hetsron, qui est Hatsor,et Hatsor la neuve, et Kerijoth-Hetsron (c'est Hatsor),Hatsor-Hadattha, Kérijoth-Hetsron, qui est Hatsor,
26Amam, Schema, Molada,Amam, et Shema, Molada,Amam, Shéma, Molada,
27Hatsar Gadda, Heschmon, Beth Paleth,et Hatsar-Gadda, et Heshmon, et Beth-Péleth,Hatsar-gadda, Heshmon, Beth-Palet,
28Hatsar Schual, Beer Schéba, Bizjotnja,et Hatsar-Shual, et Beër-Shéba, et Biziothia;Hatsar-Shual, Béer-Shéba, Bizjothja,
29Baala, Ijjim, Atsem,Baala, et Ijim, et Etsem,Baala, Ijjim, Atsem,
30Eltholad, Kesil, Horma,et Eltholad, et Kesil, et Horma,Eltholad, Késil, Horma,
31Tsiklag, Madmanna, Sansanna,et Tsiklag, et Madmanna, et Sansanna,Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
32Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes : vingt-neuf, et leurs villages.et Lebaoth, et Shilkhim, et Aïn, et Rimmon: toutes ces villes, vingt-neuf villes et leurs hameaux.Lébaoth, Shilhim, Aïn, et Rimmon; en tout vingt-neuf villes et leurs villages.
33Dans la plaine : Eschthaol, Tsorea, Aschna,-Dans le pays plat: Eshtaol, et Tsorha, et Ashna, et Zanoakh,Dans la plaine, Eshthaol, Tsoréa, Ashna,
34Zanoach, En Gannim, Tappuach, Énam,et En-Gannim, Tappuakh, et Énam,Zanoach, En-Gannim, Thappuach, Énam,
35Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,Jarmuth et Adullam, Soco et Azéka,Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
36Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm ; quatorze villes, et leurs villages.et Shaaraïm, et Adithaïm, et Guedéra, et Guedérothaïm: quatorze villes et leurs hameaux;Shaaraïm, Adithaïm, Guédéra, et Guédérothaïm, quatorze villes et leurs villages;
37Tsenan, Hadascha, Migdal Gad,Tsenan, et Hadasha, et Migdal-Gad,Tsénan, Hadasha, Migdal-Gad,
38Dilean, Mitspé, Joktheel,et Dilhan, et Mitspé, et Joktheël,Dilan, Mitspé, Jokthéel,
39Lakis, Botskath, Églon,Lakis, et Bots-Kath, et Églon, et Cabbon,Lakis, Botskath, Églon,
40Cabbon, Lachmas, Kithlisch,et Lakhmas, et Kithlish,Cabbon, Lachmas, Kithlish,
41Guedéroth, Beth Dagon, Naama, et Makkéda ; seize villes, et leurs villages.et Guedéroth, Beth-Dagon, et Naama, et Makkéda: seize villes et leurs hameaux;Guédéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes et leurs villages;
42Libna, Éther, Aschan,Libna, et Éther, et Ashan,Libna, Éther, Ashan,
43Jiphtach, Aschna, Netsib,et Jiphtah, et Ashna, et Netsib,Jiphtach, Ashna, Netsib,
44Keïla, Aczib, et Maréscha ; neuf villes, et leurs villages.et Kehila, et Aczib, et Marésha: neuf villes et leurs hameaux;Keïla, Aczib et Marésha; neuf villes et leurs villages;
45Ékron, les villes de son ressort et ses villages ;Ékron, et les villages de son ressort, et ses hameaux;Ékron, les villes de son ressort, et ses villages;
46depuis Ékron et à l'occident, toutes les villes près d'Asdod, et leurs villages,depuis Ékron, et vers la mer, toutes celles qui étaient à côté d'Asdod, et leurs hameaux;Depuis Ékron, et à l'occident, toutes celles qui sont dans le voisinage d'Asdod, et leurs villages;
47Asdod, les villes de son ressort, et ses villages ; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.Asdod, les villages de son ressort, et ses hameaux; Gaza, les villages de son ressort, et ses hameaux, jusqu'au torrent d'Égypte, et la grande mer et ses côtes.Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Égypte, et à la grande mer et son rivage.
48Dans la montagne : Schamir, Jatthir, Soco,-Et dans la montagne: Shamir, et Jatthir, et Soco,Et dans la montagne, Shamir, Jatthir, Soco,
49Danna, Kirjath Sanna, qui est Debir,et Danna, et Kiriath-Sanna, qui est Debir,Danna, Kirjath-Sanna, qui est Débir,
50Anab, Eschthemo, Anim,et Anab, et Eshtemo, et Anim,Anab, Eshthemo, Anim,
51Gosen, Holon, et Guilo, onze villes, et leurs villages.et Goshen, et Holon, et Guilo: onze villes et leurs hameaux;Gossen, Holon, et Guilo; onze villes et leurs villages;
52Arab, Duma, Éschean,Arab, et Duma, et Eshean,Arab, Duma, Eshéan,
53Janum, Beth Tappuach, Aphéka,et Janum, et Beth-Tappuakh, et Aphéka,Janum, Beth-Thappuach, Aphéka,
54Humta, Kirjath Arba, qui est Hébron, et Tsior ; neuf villes, et leurs villages.et Humta, et Kiriath-Arba, qui est Hébron, et Tsihor: neuf villes et leurs hameaux;Humta, Kirjath-Arba, qui est Hébron, et Tsior; neuf villes et leurs villages;
55Maon, Carmel, Ziph, Juta,Maon, Carmel, et Ziph, et Juta,Maon, Carmel, Ziph, Juta,
56Jizreel, Jokdeam, Zanoach,et Jizreël, et Jokdeam, et Zanoakh,Jizréel, Jokdéam, Zanoach,
57Kaïn, Guibea, et Thimna ; dix villes, et leurs villages.Kaïn, Guibha, et Thimna: dix villes et leurs hameaux;Kaïn, Guibéa, et Thimna; dix villes et leurs villages;
58Halhul, Beth Tsur, Guedor,Halkhul, Beth-Tsur, et Guedor,Halhul, Beth-Tsur, Guédor,
59Maarath, Beth Anoth, et Elthekon ; six villes, et leurs villages.et Maarath, et Beth-Anoth, et Elthekon: six villes et leurs hameaux;Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon; six villes et leurs villages;
60Kirjath Baal, qui est Kirjath Jearim, et Rabba ; deux villes, et leurs villages.Kiriath-Baal, qui est Kiriath-Jéarim, et Rabba: deux villes et leurs hameaux.Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jéarim, et Rabba; deux villes et leurs villages;
61Dans le désert : Beth Araba, Middin, Secaca,-Dans le désert: Beth-Araba, Middin, et Secaca, et Nibshan,Dans le désert, Beth-Araba, Middin, Secaca,
62Nibschan, Ir Hammélach, et En Guédi ; six villes, et leurs villages.et Ir-Hammélakh, et En-Guédi: six villes et leurs hameaux.Nibshan, et Ir-Hammélach (la ville du sel), et En-Guédi; six villes et leurs villages.
63Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.Mais les Jébusiens qui habitaient Jérusalem, les fils de Juda ne purent pas les déposséder, et le Jébusien a habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.Or les enfants de Juda ne purent déposséder les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les enfants de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 24/11/2008 -



Lire la Bible


Josué