Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Job


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Job

- chapitre 9 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyAbbé Crampon
1Job prit la parole et dit :Et Job répondit et dit:Alors Job prit la parole et dit :
2Je sais bien qu'il en est ainsi ; Comment l'homme serait-il juste devant Dieu ?En vérité, je sais qu'il en est ainsi. Mais comment l'homme sera-t-il juste devant Dieu?Je sais bien qu'il en est ainsi : comment l'homme serait-il juste vis-à-vis de Dieu ?
3S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.S'il se plaît à contester avec lui, il ne lui répondra pas sur un point entre mille.S'il voulait contester avec lui, sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
4A lui la sagesse et la toute-puissance : Qui lui résisterait impunément ?Il est sage de coeur et puissant en force: qui s'est endurci contre lui et a prospéré?Dieu est sage en son coeur, et puissant en force qui lui a résisté, et est demeuré en paix ?
5Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.Il transporte les montagnes, et elles ne savent pas qu'il les renverse dans sa colère;Il transporte les montagnes, sans qu'elles le sachent, il les renverse dans sa colère;
6Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent;Il secoue la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées.
7Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas ; Il met un sceau sur les étoiles.Il parle au soleil, et le soleil ne se lève pas; et sur les étoiles il met son sceau;Il commande au soleil, et le soleil ne se lève pas; il met un sceau sur les étoiles.
8Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.Seul il étend les cieux et marche sur les hauteurs de la mer;Seul, il étend les cieux, il marche sur les hauteurs de la mer.
9Il a créé la Grande Ourse, l'Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.Il fait la grande Ourse, Orion, et les Pléiades, et les chambres du midi;Il a créé la Grande Ourse, Orion, les Pléiades, et les régions du ciel austral.
10Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.Il fait de grandes choses qu'on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter.Il fait des merveilles qu'on ne peut sonder, des prodiges qu'on ne saurait compter.
11Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s'en va, et je ne l'aperçois pas.Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas; et il passe à côté de moi, et je ne l'aperçois pas.Voici qu'il passe près de moi, et je ne le vois pas il s'éloigne, sans que je l'aperçoive.
12S'il enlève, qui s'y opposera ? Qui lui dira : Que fais-tu ?Voici, il ravit; qui l'en détournera? Qui lui dira: Que fais-tu?S'il ravit une proie, qui s'y opposera, qui lui dira : « Que fais-tu ? »
13Dieu ne retire point sa colère ; Sous lui s'inclinent les appuis de l'orgueil.Dieu ne retire pas sa colère; sous lui fléchissent les orgueilleux qui prêtent secours.Dieu! Rien ne fléchit sa colère : devant lui s'inclinent les légions d'orgueil.
14Et moi, comment lui répondre ? Quelles paroles choisir ?Combien moins lui répondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui!Et moi je songerais à lui répondre, à choisir mes paroles pour discuter avec lui!
15Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; Je ne puis qu'implorer mon juge.Si j'étais juste, je ne lui répondrais pas, je demanderais grâce à mon juge.Aurais-je pour moi la justice, je ne répondrais pas. J'implorerais la clémence de mon juge.
16Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,Si je criais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il eût prêté l'oreille à ma voix, -Même s'il se rendait à mon appel, je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix :
17Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,Lui qui m'écrase dans une tempête, et qui multiplie mes blessures sans cause.lui qui me brise comme dans un tourbillon, et multiplie mes blessures sans motif;
18Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume.Il ne me permet pas de reprendre haleine; car il me rassasie d'amertumes.qui ne me laisse point respirer, et me rassasie d'amertume.
19Recourir à la force ? Il est Tout Puissant. A la justice ? Qui me fera comparaître ?S'agit-il de force, voici, il est fort; s'agit-il de jugement: Qui m'assignera?S'agit-il de force, voici qu'il est fort, s'agit-il de droit, il dit : « Qui m'assigne ? »
20Suis-je juste, ma bouche me condamnera ; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait; si j'étais parfait, il me montrerait pervers.Serais-je irréprochable, ma bouche même me condamnerait; serais-je innocent, elle me déclarerait pervers.
21Innocent ! Je le suis ; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.Si j'étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie.Innocent! Je le suis; je ne tiens pas à l'existence, et la vie m'est à charge.
22Qu'importe après tout ? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.Tout revient au même: c'est pourquoi j'ai dit: Il consume le parfait et le méchant.Il m'importe après tout; c'est pourquoi j'ai dit : « Il fait périr également le juste et l'impie. »
23Si du moins le fléau donnait soudain la mort !... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.Si le fléau donne subitement la mort, il se rit de l'épreuve de l'innocent.Si du moins le fléau tuait d'un seul coup! Hélas! Il se rit des épreuves de l'innocent!
24La terre est livrée aux mains de l'impie ; Il voile la face des juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc ?La terre est livrée en la main du méchant: il couvre la face de ses juges. S'il n'en est pas ainsi, qui est-ce donc?La terre est livrée aux mains du méchant, Dieu voile la face de ses juges : si ce n'est pas lui, qui est-ce donc ?
25Mes jours sont plus rapides qu'un courrier ; Ils fuient sans avoir vu le bonheur ;Mes jours s'en vont plus vite qu'un coureur; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon;Mes jours sont plus rapides qu'un courrier, ils fuient sans avoir vu le bonheur;
26Ils passent comme les navires de jonc, Comme l'aigle qui fond sur sa proie.Ils passent rapides comme les barques de jonc, comme un aigle qui fond sur sa proie.ils passent comme la barque de jonc, comme l'aigle qui fond sur sa proie.
27Si je dis : Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,Si je dis: J'oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage morne et je serai joyeux,Si je dis : « Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, prendre un air joyeux, »
28Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.Je suis épouvanté de tous mes tourments; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.je tremble pour toutes mes douleurs, je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
29Je serai jugé coupable ; Pourquoi me fatiguer en vain ?Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain?Je serai jugé coupable : pourquoi prendre une peine inutile ?
30Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,Si je me lave avec de l'eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains avec le bore,
31Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m'auraient en horreur.tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m'auront en horreur.tu me plongerais dans la fange, et mes vêtements m'auraient en horreur.
32Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.Car il n'est pas un homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.Dieu n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous comparaissions ensemble en justice.
33Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.Il n'y a pas entre nous un arbitre qui mettrait sa main sur nous deux.Il n'y a pas entre nous d'arbitre qui pose sa main sur nous deux.
34Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus ;Qu'il retire sa verge de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas;Qu'il retire sa verge de dessus moi, que ses terreurs cessent de m'épouvanter :
35Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.Alors je parlerai et je ne le craindrai pas; mais il n'en est pas ainsi de moi.alors je parlerai sans le craindre; autrement, je ne suis point à moi-même.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 20/08/2008 -



Lire la Bible


Job