Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Job


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Job

- chapitre 37 -

Enlever Louis Segond

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 Louis SegondDiodati
1Mon coeur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place.Per questo il mio cuore trema e balza fuori dal suo posto.
2Écoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche !Ascoltate attentamente il fragore della sua voce, il rombo che esce dalla sua bocca!
3Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.Egli lascia andar libero il suo lampo sotto tutto il cielo e fino alle estremità della terra.
4Puis éclate un rugissement : il tonne de sa voix majestueuse ; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.Dietro di esso una voce rugge; egli tuona con la sua voce maestosa; egli non li trattiene quando si è udita la sua voce.
5Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse ; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.Dio tuona meravigliosamente con la sua voce e fa grandi cose che non possiamo comprendere.
6Il dit à la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.Dice infatti alla neve: "Cadi sulla terra lo dice tanto alle piogge leggere che alle piogge torrenziali.
7Il met un sceau sur la main de tous les hommes, Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.Arresta la mano di ogni uomo, affinché tutti i mortali possano conoscere le sue opere.
8L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.Le fiere entrano nei loro nascondigli rimangono nelle loro tane.
9L'ouragan vient du midi, Et le froid, des vents du nord.Dai più remoti recessi del sud viene l'uragano, e il freddo dai gelidi venti del nord.
10Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l'espace où se répandaient les eaux.Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e la distesa delle acque si ritira.
11Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants ;Carica le dense nubi di umidità e di sperde lontano le sue nubi luminose.
12Leurs évolutions varient selon ses desseins, Pour l'accomplissement de tout ce qu'il leur ordonne, Sur la face de la terre habitée ;Esse vagano ovunque nel cielo, cambiando direzione in base alla sua guida per compiere qualunque cosa egli manda loro sulla faccia della terra abitata.
13C'est comme une verge dont il frappe sa terre, Ou comme un signe de son amour, qu'il les fait apparaître.Le manda o per castigo o per la sua terra o per bontà.
14Job, sois attentif à ces choses ! Considère encore les merveilles de Dieu !Porgi l'orecchio a questo, o Giobbe, fermati e considera le meraviglie di Dio!
15Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant ?Sai tu come Dio le diriga e come faccia brillare il lampo delle sue nubi?
16Comprends-tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite ?Sai tu come le nubi si librino nell'aria, le meraviglie di colui che sa tutto?
17Sais-tu pourquoi tes vêtements sont chauds Quand la terre se repose par le vent du midi ?Sai tu perché i tuoi abiti sono caldi, quando la terra si riposa a motivo dello scirocco?
18Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte ?Hai tu forse disteso con lui il firmamento, rendendolo solido come uno specchio di metallo fuso?
19Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire ; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.Insegnaci che cosa dobbiamo dirgli, perché noi non possiamo preparare il nostro caso per l'oscurità.
20Lui annoncera-t-on que je parlerai ? Mais quel est l'homme qui désire sa perte ?Gli si può forse dire che io voglio parlare? Se un uomo dovesse parlare, sarebbe certamente distrutto.
21On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu'un vent passe et en ramène la pureté ;Anche ora nessuno può guardare fisso il sole quando splende in cielo, dopo che è passato il vento e l'ha reso terso.
22Le septentrion le rend éclatant comme l'or. Oh ! que la majesté de Dieu est redoutable !Il bel tempo viene dal nord, ma intorno a Dio è tremenda maestà.
23Nous ne saurions parvenir jusqu'au Tout Puissant, Grand par la force, Par la justice, par le droit souverain : Il ne répond pas !L'Onnipotente noi non lo possiamo raggiungere. Egli è sublime in potenza, in rettitudine e nella sua grande giustizia; egli non opprime alcuno.
24C'est pourquoi les hommes doivent le craindre ; Il ne porte les regards sur aucun sage.Per questo gli uomini lo temono; ma egli non tiene conto di chi si ritiene sapiente.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 20/08/2008 -



Lire la Bible


Job