| | Louis Segond | Darby |
| 1 | Élihu continua et dit : | Et Élihu continua et dit: |
| 2 | Attends un peu, et je vais poursuivre, Car j'ai des paroles encore pour la cause de Dieu. | Attends-moi un peu, et je te montrerai que j'ai encore des paroles pour +Dieu. |
| 3 | Je prendrai mes raisons de haut, Et je prouverai la justice de mon créateur. | J'apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur. |
| 4 | Sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges, Mes sentiments devant toi sont sincères. | Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges; celui qui est parfait en connaissances est avec toi. |
| 5 | Dieu est puissant, mais il ne rejette personne ; Il est puissant par la force de son intelligence. | Voici, Dieu est puissant et ne méprise personne; il est puissant en force d'intelligence. |
| 6 | Il ne laisse pas vivre le méchant, Et il fait droit aux malheureux. | Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux. |
| 7 | Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés. | Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et celui-ci est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés. |
| 8 | Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l'adversité, | Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur, |
| 9 | Il leur dénonce leurs oeuvres, Leurs transgressions, leur orgueil ; | Il leur montre ce qu'ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu'elles sont devenues grandes; |
| 10 | Il les avertit pour leur instruction, Il les exhorte à se détourner de l'iniquité. | Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l'iniquité. |
| 11 | S'ils écoutent et se soumettent, Ils achèvent leurs jours dans le bonheur, Leurs années dans la joie. | S'ils écoutent et le servent, ils accompliront leur jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables de la vie; |
| 12 | S'ils n'écoutent pas, ils périssent par le glaive, Ils expirent dans leur aveuglement. | Mais s'ils n'écoutent pas, ils s'en iront par l'épée, et expireront sans connaissance. |
| 13 | Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne ; | Les hypocrites de coeur amassent la colère; ils ne crient pas quand Dieu les lie. |
| 14 | Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés. | Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l'infamie. |
| 15 | Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, Et c'est par la souffrance qu'il l'avertit. | Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l'oreille dans l'oppression. |
| 16 | Il te retirera aussi de la détresse, Pour te mettre au large, en pleine liberté, Et ta table sera chargée de mets succulents. | Il t'aurait aussi tiré de la gueule de la détresse et mis au large là où il n'y a point de gêne, et la graisse abonderait dans les mets de ta table. |
| 17 | Mais si tu défends ta cause comme un impie, Le châtiment est inséparable de ta cause. | Mais tu es plein des jugements des méchants; le jugement et la justice te saisiront. |
| 18 | Que l'irritation ne t'entraîne pas à la moquerie, Et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier ! | Puisqu'il y a de la colère, prends garde qu'elle ne t'enlève par le châtiment; et une grande rançon ne te le fera pas éviter. |
| 19 | Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d'angoisse, Et même toutes les forces que tu pourrais déployer ? | Tiendra-t-il compte de tes richesses? Non; - ni de l'or, ni de toutes les ressources de la puissance. |
| 20 | Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place. | Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place. |
| 21 | Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose. | Prends garde à toi! Ne te tourne pas vers l'iniquité, car c'est ce que tu as choisi plutôt que l'affliction. |
| 22 | Dieu est grand par sa puissance ; Qui saurait enseigner comme lui ? | Voici, Dieu se montre élevé dans sa puissance: qui enseigne comme lui? |
| 23 | Qui lui prescrit ses voies ? Qui ose dire : Tu fais mal ? | Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit: Tu as mal agi? |
| 24 | Souviens-toi d'exalter ses oeuvres, Que célèbrent tous les hommes. | Souviens-toi de glorifier son oeuvre, que les hommes célèbrent: |
| 25 | Tout homme les contemple, Chacun les voit de loin. | Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin. |
| 26 | Dieu est grand, mais sa grandeur nous échappe, Le nombre de ses années est impénétrable. | Voici, Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses années, nul ne le sonde. |
| 27 | Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie ; | Car il attire les gouttes d'eau: des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie, |
| 28 | Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des hommes. | Que les nuages font couler; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment. |
| 29 | Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente ? | Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de son tabernacle? |
| 30 | Voici, il étend autour de lui sa lumière, Et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer. | Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond de la mer. |
| 31 | Par ces moyens il juge les peuples, Et il donne la nourriture avec abondance. | Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance. |
| 32 | Il prend la lumière dans sa main, Il la dirige sur ses adversaires. | Il couvre ses mains de l'éclair, et lui commande où il doit frapper; |
| 33 | Il s'annonce par un grondement ; Les troupeaux pressentent son approche. | Son bruit l'annonce, le bétail même en présage la venue! |