Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Job


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Job

- chapitre 35 -

Enlever Louis Segond

Enlever King James

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Jean Calvin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondKing James
1Élihu reprit et dit :Elihu spake moreover, and said,
2Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3Quand tu dis : Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher ?For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.I will answer thee, and thy companions with thee.
5Considère les cieux, et regarde ! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi !Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
6Si tu pèches, quel tort lui causes-tu ? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu ?If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7Si tu es juste, que lui donnes-tu ? Que reçoit-il de ta main ?If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
8Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
9On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre ;By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10Mais nul ne dit : Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
11Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel ?Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
12On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
13C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout Puissant n'y a point égard.Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui : attends-le !Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
15Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
16Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 20/08/2008 -



Lire la Bible


Job