| | Louis Segond | Jean Calvin |
| 1 | Élihu reprit et dit : | Élihu reprit la parole, et dit: |
| 2 | Sages, écoutez mes discours ! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille ! | Vous, sages, écoutez mes discours; et vous, savants, prêtez-moi l'oreille. |
| 3 | Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments. | Car l'oreille juge des discours, comme le palais goûte ce qu'on doit manger. |
| 4 | Choisissons ce qui est juste, Voyons entre nous ce qui est bon. | Choisissons ensemble ce qui est juste; voyons, entre nous, ce qui est bon. |
| 5 | Job dit : Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice ; | Job a dit: "Je suis juste, mais Dieu met mon droit de côté; |
| 6 | J'ai raison, et je passe pour menteur ; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché. | En dépit de mon droit, je suis un menteur; ma plaie est douloureuse, sans que j'aie péché." |
| 7 | Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l'eau, | Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphème comme l'eau, |
| 8 | Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies ? | Qui marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquité, et qui va avec les hommes pervers? |
| 9 | Car il a dit : Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu. | Car il a dit: L'homme ne gagne rien à se plaire avec Dieu. |
| 10 | Écoutez-moi donc, hommes de sens ! Loin de Dieu l'injustice, Loin du Tout Puissant l'iniquité ! | C'est pourquoi, vous qui avez de l'intelligence, écoutez-moi. Loin de Dieu la méchanceté! loin du Tout-Puissant l'injustice! |
| 11 | Il rend à l'homme selon ses oeuvres, Il rétribue chacun selon ses voies. | Il rend à l'homme selon ses oeuvres, et il fait trouver à chacun selon sa conduite. |
| 12 | Non certes, Dieu ne commet pas l'iniquité ; Le Tout Puissant ne viole pas la justice. | Certainement Dieu ne commet pas d'injustice, le Tout-Puissant ne fait pas fléchir le droit. |
| 13 | Qui l'a chargé de gouverner la terre ? Qui a confié l'univers à ses soins ? | Qui lui a commis le soin de la terre? Qui lui a confié l'univers? |
| 14 | S'il ne pensait qu'à lui-même, S'il retirait à lui son esprit et son souffle, | S'il ne pensait qu'à lui, s'il retirait à lui son esprit et son souffle, |
| 15 | Toute chair périrait soudain, Et l'homme rentrerait dans la poussière. | Toute chair expirerait à la fois, et l'homme retournerait dans la poussière. |
| 16 | Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles ! | Si donc tu as de l'intelligence, écoute cela; prête l'oreille au son de mes paroles. |
| 17 | Un ennemi de la justice régnerait-il ? Et condamneras-tu le juste, le puissant, | Eh quoi! celui qui haïrait la justice, régnerait-il? Et condamnerais-tu celui qui est souverainement juste? |
| 18 | Qui proclame la méchanceté des rois Et l'iniquité des princes, | Lui qui dit aux rois "Scélérat!" et "Méchant!" aux princes; |
| 19 | Qui n'a point égard à l'apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l'ouvrage de ses mains ? | Qui n'a point égard à la personne des grands, qui ne connaît pas le riche plus que le pauvre, car ils sont tous l'ouvrage de ses mains? |
| 20 | En un instant, ils perdent la vie ; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt ; Le puissant disparaît, sans la main d'aucun homme. | En un moment ils mourront; au milieu de la nuit, un peuple est ébranlé et passe; le potentat puissant est emporté, et non par une main d'homme. |
| 21 | Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun. | Car les yeux de Dieu sont sur les voies de l'homme, et il regarde tous ses pas. |
| 22 | Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité. | Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité. |
| 23 | Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps, Pour qu'un homme entre en jugement avec lui ; | Il ne regarde pas à deux fois un homme, pour le faire aller en jugement avec lui. |
| 24 | Il brise les grands sans information, Et il met d'autres à leur place ; | Il brise les puissants, sans enquête, et il en établit d'autres à leur place, |
| 25 | Car il connaît leurs oeuvres. Ils les renverse de nuit, et ils sont écrasés ; | Parce qu'il connaît leurs oeuvres; il les renverse de nuit, et ils sont brisés. |
| 26 | Il les frappe comme des impies, A la face de tous les regards. | Il les flagelle comme des impies, à la vue de tout le monde, |
| 27 | En se détournant de lui, En abandonnant toutes ses voies, | Parce qu'ils se sont détournés de lui, et n'ont pas du tout pris garde à ses voies. |
| 28 | Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre, Ils l'ont rendu attentif aux cris des malheureux. | Ils ont fait monter jusqu'à lui le cri du pauvre, et il a entendu la clameur des affligés. |
| 29 | S'il donne le repos, qui répandra le trouble ? S'il cache sa face, qui pourra le voir ? Il traite à l'égal soit une nation, soit un homme, | S'il donne le repos, qui est-ce qui le condamnera? S'il cache sa face, qui le regardera? soit qu'il s'agisse d'un peuple ou d'un particulier, |
| 30 | Afin que l'impie ne domine plus, Et qu'il ne soit plus un piège pour le peuple. | Pour que l'homme impie ne règne pas, pour qu'il ne soit pas en piège au peuple. |
| 31 | Car a-t-il jamais dit à Dieu : J'ai été châtié, je ne pécherai plus ; | Car a-t-il dit à Dieu: "J'ai souffert, je ne pécherai plus; |
| 32 | Montre-moi ce que je ne vois pas ; Si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus ? | Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai fait le mal, je ne le ferai plus?" |
| 33 | Est-ce d'après toi que Dieu rendra la justice ? C'est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi ; Ce que tu sais, dis-le donc ! | Est-ce donc d'après tes idées que le mal doit être puni? Car tu as montré du mécontentement. Ainsi, c'est à toi de décider, non à moi! Dis ce que tu sais. |
| 34 | Les hommes de sens seront de mon avis, Le sage qui m'écoute pensera comme moi. | Les hommes de sens me diront, ainsi que le sage qui m'aura écouté: |
| 35 | Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison. | "Job ne parle pas avec connaissance, et ses paroles sont sans intelligence." |
| 36 | Qu'il continue donc à être éprouvé, Puisqu'il répond comme font les méchants ! | Ah! que Job soit éprouvé jusqu'à la fin, puisqu'il a répondu comme les méchants! |
| 37 | Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés ; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu. | Car il ajoute à son péché une transgression nouvelle; il s'applaudit au milieu de nous; il parle de plus en plus contre Dieu. |