| | Louis Segond | David Martin |
| 1 | Job prit la parole et dit : | Mais Job répondit, et dit: |
| 2 | Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m'écraserez-vous de vos discours ? | Jusqu'à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles? |
| 3 | Voilà dix fois que vous m'outragez ; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi ? | Vous avez déjà par dix fois tâché de me couvrir de confusion. N'avez-vous point honte de vous roidir ainsi contre moi? |
| 4 | Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable. | Mais quand il serait vrai que j'aurais péché, la faute serait pour moi. |
| 5 | Pensez-vous me traiter avec hauteur ? Pensez-vous démontrer que je suis coupable ? | Mais si absolument vous voulez parler avec hauteur contre moi, et me reprocher mon opprobre; |
| 6 | Sachez alors que c'est Dieu qui me poursuit, Et qui m'enveloppe de son filet. | Sachez donc que c'est Dieu qui m'a renversé, et qui a tendu son filet autour de moi. |
| 7 | Voici, je crie à la violence, et nul ne répond ; J'implore justice, et point de justice ! | Voici je crie pour la violence qui m'est faite, et je ne suis point exaucé; je m'écrie, et il n'y a point de jugement. |
| 8 | Il m'a fermé toute issue, et je ne puis passer ; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers. | Il a fermé son chemin, tellement que je ne saurais passer; et il a mis les ténèbres sur mes sentiers. |
| 9 | Il m'a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête. | Il m'a dépouillé de ma gloire, il m'a ôté la couronne de dessus la tête. |
| 10 | Il m'a brisé de toutes parts, et je m'en vais ; Il a arraché mon espérance comme un arbre. | Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a fait disparaître mon espérance comme celle d'un arbre que l'on arrache. |
| 11 | Il s'est enflammé de colère contre moi, Il m'a traité comme l'un de ses ennemis. | Il s'est enflammé de colère contre moi, et m'a traité comme un de ses ennemis. |
| 12 | Ses troupes se sont de concert mises en marche, Elles se sont frayé leur chemin jusqu'à moi, Elles ont campées autour de ma tente. | Ses troupes sont venues ensemble, et elles ont dressé leur chemin contre moi, et se sont campées autour de ma tente. |
| 13 | Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi ; | Il a fait retirer loin de moi mes frères; et ceux qui me connaissaient se sont fort éloignés de moi. |
| 14 | Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes. | Mes proches m'ont abandonné, et ceux que je connaissais m'ont oublié. |
| 15 | Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu. | Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes, m'ont tenu pour un inconnu, et m'ont réputé comme étranger. |
| 16 | J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas ; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain. | J'ai appelé mon serviteur, mais il ne m'a point répondu, quoique je l'aie supplié de ma propre bouche. |
| 17 | Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles. | Mon haleine est devenue odieuse à ma femme; quoique je la supplie par les enfants de mon ventre. |
| 18 | Je suis méprisé même par des enfants ; Si je me lève, je reçois leurs insultes. | Même les petits me méprisent, et si je me lève ils parlent contre moi. |
| 19 | Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi. | Tous ceux à qui je déclarais mes secrets, m'ont en abomination; et tous ceux que j'aimais se sont tournés contre moi. |
| 20 | Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair ; Il ne me reste que la peau des dents. | Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair, et il ne me reste d'entier que la peau de mes dents. |
| 21 | Ayez pitié, ayez pitié de moi, vous, mes amis ! Car la main de Dieu m'a frappé. | Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous mes amis; car la main de Dieu m'a frappé. |
| 22 | Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit ? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair ? | Pourquoi me poursuivez-vous comme le Dieu Fort me poursuit, sans pouvoir vous rassasier de ma chair? |
| 23 | Oh ! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre ; | Plût à Dieu que maintenant mes discours fussent écrits! Plût à Dieu qu'ils fussent gravés dans un livre; |
| 24 | Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc... | Avec une touche de fer, et sur du plomb, et qu'ils fussent taillés sur une pierre de roche à perpétuité! |
| 25 | Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, Et qu'il se lèvera le dernier sur la terre. | Car je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu'il demeurera le dernier sur la terre. |
| 26 | Quand ma peau sera détruite, il se lèvera ; Quand je n'aurai plus de chair, je verrai Dieu. | Et lorsqu'après ma peau ceci aura été rongé, je verrai Dieu de ma chair, |
| 27 | Je le verrai, et il me sera favorable ; Mes yeux le verront, et non ceux d'un autre ; Mon âme languit d'attente au dedans de moi. | Je le verrai moi-même, et mes yeux le verront, et non un autre. Mes reins se consument dans mon sein. |
| 28 | Vous direz alors : Pourquoi le poursuivions-nous ? Car la justice de ma cause sera reconnue. | Vous devriez plutôt dire: Pourquoi le persécutons-nous? puisque le fondement de mes paroles se trouve en moi. |
| 29 | Craignez pour vous le glaive : Les châtiments par le glaive sont terribles ! Et sachez qu'il y a un jugement. | Ayez peur de l'épée; car la fureur avec laquelle vous me persécutez, est du nombre des iniquités qui attirent l'épée; c'est pourquoi sachez qu'il y a un jugement. |