Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Jérémie


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Jérémie

- chapitre 21 -

Enlever Louis Segond

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondEasy to read
1La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, lorsque le roi Sédécias lui envoya Paschhur, fils de Malkija, et Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, pour lui dire :This is the message that came to Jeremiah from the Lord. This was when Zedekiah, the king of Judah, sent a man named Pashhur and a priest named Zephaniah to Jeremiah. Pashhur was the son of a man named Malkijah. Zephaniah was the son of a man named Maaseiah. Pashhur and Zephaniah brought a message for Jeremiah.
2Consulte pour nous l'Éternel ; car Nebucadnetsar, roi de Babylone, nous fait la guerre ; peut-être l'Éternel fera-t-il en notre faveur quelqu'un de ses miracles, afin qu'il s'éloigne de nous.Pashhur and Zephaniah said to Jeremiah, Pray to the Lord for us. Ask the Lord what will happen. We want to know, because Nebuchadnezzar, the king of Babylon, is attacking us. Maybe the Lord will do great things for us, like he did in the past. Maybe the Lord will make Nebuchadnezzar stop attacking us and leave.
3Jérémie leur répondit : Vous direz à Sédécias :Then Jeremiah answered Pashhur and Zephaniah. He said, Tell King Zedekiah:
4Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Voici, je vais détourner les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville.This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘You have weapons of war in your hands. You are using those weapons to defend yourselves against the king of Babylon and the Babylonians. But I will make those weapons worthless. ‘The army from Babylon is outside the wall around the city. That army is all around the city. Soon I will bring that army into Jerusalem.
5Puis je combattrai contre vous, la main étendue et le bras fort, avec colère, avec fureur, avec une grande irritation.I myself will fight against you people of Judah. I will fight against you with my own powerful hand. I am very angry with you, so I will fight against you with my own powerful arm. I will fight very hard against you and show how angry I am.
6Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes ; ils mourront d'une peste affreuse.I will kill the people living in Jerusalem. I will kill people and animals. They will die from terrible sicknesses that will spread all through the city.
7Après cela, dit l'Éternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville échapperont à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie ; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l'épée, il ne les épargnera pas, il n'aura point de pitié, point de compassion.After that happens,’ this message is from the Lord, ‘I will give Zedekiah king of Judah to Nebuchadnezzar king of Babylon. I will also give Zedekiah’s officials to Nebuchadnezzar. Some of the people in Jerusalem will not die from the terrible sicknesses. Some of the people will not be killed with swords. Some of them will not die from hunger. But I will give those people to Nebuchadnezzar. I will let Judah’s enemy win. Nebuchadnezzar’s army wants to kill the people of Judah. So the people of Judah and Jerusalem will be killed with swords. Nebuchadnezzar will not show any mercy. He will not feel sorry for those people.’
8Tu diras à ce peuple : Ainsi parle l'Éternel : Voici, je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.Also tell these things to the people of Jerusalem. The Lord says these things: ‘Understand that I will let you choose to live or die.
9Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste ; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.Any person that stays in Jerusalem will die. That person will die by a sword, or from hunger, or from a terrible sickness. But any person that goes out of Jerusalem and surrenders to the Babylonian army will live! That army has surrounded the city. So no person can bring food into the city. But any person that leaves the city will save his life.
10Car je dirige mes regards contre cette ville pour faire du mal et non du bien, dit l'Éternel ; elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, qui la brûlera par le feu.I have decided to make trouble for the city of Jerusalem. I will not help the city.’ This message is from the Lord. ‘I will give the city of Jerusalem to the king of Babylon. He will burn it with fire.’
11Et tu diras à la maison du roi de Juda : Écoutez la parole de l'Éternel !Tell these things to Judah’s royal family: Listen to the message from the Lord.
12Maison de David ! Ainsi parle l'Éternel : Rendez la justice dès le matin, Et délivrez l'opprimé des mains de l'oppresseur, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.Family of David, the Lord says these things: ‘You must judge people fairly every day. Protect the victims from the criminals. If you don’t do that, then I will become very angry. My anger will be like a fire that no person will be able to put out. This will happen because you have done evil things.’
13Voici, j'en veux à toi, Ville assise dans la vallée, sur le rocher de la plaine, Dit l'Éternel, A vous qui dites : Qui descendra contre nous ? Qui entrera dans nos demeures ?Jerusalem, I am against you. You sit on top of the mountain. You sit like a queen over this valley. You people of Jerusalem say, ‘No person can attack us. No person can come into our strong city.’ But listen to this message from the Lord.
14Je vous châtierai selon le fruit de vos oeuvres, dit l'Éternel ; Je mettrai le feu à votre forêt, Et il en dévorera tous les alentours.‘You will get the punishment you deserve. I will start a fire in your forests. That fire will completely burn everything around you.’

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -