Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Epître aux Hébreux


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Epître aux Hébreux

- chapitre 5 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondAbbé CramponEasy to read
1En effet, tout souverain sacrificateur pris du milieu des hommes est établi pour les hommes dans le service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifice pour les péchés.En effet, tout grand prêtre, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes en ce qui regarde le culte de Dieu, afin d'offrir des oblations et des sacrifices pour les péchés.Every Jewish high priest is chosen from among men. That priest is given the work of helping people with the things they must do for God. That priest must offer to God gifts and sacrifices for sins.
2Il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.Il est capable d'user d'indulgence envers ceux qui pèchent par ignorance et par erreur, puisqu'il est lui-même entouré de faiblesse.The high priest himself is weak [like all people]. So he is able to be gentle with those people who don't understand and who are doing wrong things.
3Et c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir des sacrifices pour ses propres péchés, comme pour ceux du peuple.Et c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir pour lui-même, comme pour le peuple, des sacrifices pour les péchés.The high priest offers sacrifices for the sins of the people. But the high priest has weaknesses himself. So he also must offer sacrifices for his own sins.
4Nul ne s'attribue cette dignité, s'il n'est appelé de Dieu, comme le fut Aaron.Et nul ne s'arroge cette dignité; il faut y être appelé de Dieu, comme Aaron.To be a high priest is an honor. But no person chooses himself for this work. That person must be called by God like Aaron was.
5Et Christ ne s'est pas non plus attribué la gloire de devenir souverain sacrificateur, mais il la tient de celui qui lui a dit : Tu es mon Fils, Je t'ai engendré aujourd'hui !Ainsi le Christ ne s'est pas élevé de lui-même à la gloire du souverain pontificat, mais il l'a reçue de celui qui lui a dit : "Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui ";It is the same with Christ. He did not choose himself to have the glory of becoming a high priest. But God chose him. God said to Christ, "You are my Son; today I have become your Father."
6Comme il dit encore ailleurs : Tu es sacrificateur pour toujours, Selon l'ordre de Melchisédek.comme il dit encore dans un autre endroit : "Tu es prêtre pour toujours selon l'ordre de Melchisédech."And in another Scripture God says, "You will be a priest forever, the same as Melchizedek."
7C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant présenté avec de grands cris et avec larmes des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé à cause de sa piété,C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant avec de grands cris et avec larmes offert des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé pour sa piété, While Christ lived on earth he prayed to God and asked God for help. God is the One who could save him from death, and Jesus prayed to God with loud cries and tears. And God answered Jesus' prayers because Jesus was humble and did everything God wanted.
8a appris, bien qu'il fût Fils, l'obéissance par les choses qu'il a souffertes,a appris, tout Fils qu'il est, par ses propres souffrances, ce que c'est qu'obéir;Jesus was the Son of God. But Jesus suffered and learned to obey by the things that he suffered.
9et qui, après avoir été élevé à la perfection, est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l'auteur d'un salut éternel,et maintenant que le voilà au terme, il sauve à jamais tous ceux qui lui obéissent.Then Jesus was perfect. And Jesus is the reason that all those people who obey him can have salvation forever.
10Dieu l'ayant déclaré souverain sacrificateur selon l'ordre de Melchisédek.Dieu l'ayant déclaré "grand prêtre selon l'ordre de Melchisédech."And God made Jesus the high priest, the same as Melchizedek.
11Nous avons beaucoup à dire là-dessus, et des choses difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.Sur ce sujet, nous aurions beaucoup de choses à dire, et des choses difficiles à vous expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.We have many things to tell you about this. But it is hard to explain because you have stopped trying to understand.
12Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers rudiments des oracles de Dieu, vous en êtes venus à avoir besoin de lait et non d'une nourriture solide.Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers éléments des oracles de Dieu, et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, plutôt que d'une nourriture solide.You have had enough time that by now you should be teachers. But you need some person to teach you again the first lessons of God's teaching. You still need the teaching that is like milk. You are not ready for solid food.
13Or, quiconque en est au lait n'a pas l'expérience de la parole de justice ; car il est un enfant.Quiconque en est encore au lait, n'est pas capable de la parole de perfection car c'est un enfant.Any person who lives on milk is still a baby. That person knows nothing about right teaching.
14Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l'usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le sens est exercé par habitude à discerner le bien et le mal.But solid food is for people who have stopped being like babies. It is for people who are grown-up in their spirits. Those people have practiced and taught themselves to know the difference between good and evil.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -