Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Epître aux Hébreux


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Epître aux Hébreux

- chapitre 5 -

Enlever Ostervald

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

 Ostervald
1En effet, tout souverain Sacrificateur, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui regardent Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés.For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:Infatti ogni sommo sacerdote, preso fra gli uomini, è costituito per gli uomini nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati;
2Il peut user de pitié envers ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'erreur, puisque lui-même est environné de faiblesses.who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;così egli può usare compassione verso gli ignoranti e gli erranti, poiché è circondato anch'egli di debolezza,
3Et à cause de cela il doit faire des offrandes aussi bien pour ses péchés, que pour ceux du peuple.and by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins.e a motivo di questa è obbligato ad offrire sacrifici per i peccati, tanto per se stesso che per il popolo.
4Et nul ne peut s'attribuer cette dignité, que celui qui est appelé de Dieu, comme Aaron.And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.E nessuno si prende da se stesso questo onore, ma lo riceve colui che è chiamato da Dio, come Aaronne.
5De même Christ ne s'est point attribué la gloire d'être souverain Sacrificateur, mais il l'a reçue de celui qui lui a dit: C'est Toi qui es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui.So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:Così anche Cristo non si prese da sé la gloria di diventare sommo sacerdote, ma la ricevette da colui che gli disse: Tu sei mio Figlio, oggi io ti ho generato,
6Comme il lui dit aussi ailleurs: Tu es Sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec.as he saith also in another [place,] Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.e altrove dice: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l'ordine di Melchisedek
7C'est lui qui, pendant les jours de sa chair, ayant offert avec de grands cris et avec larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été délivré de sa crainte,Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,Nei giorni della sua carne, con grandi grida e lacrime, egli offrì preghiere e supplicazioni a colui che lo poteva salvare dalla morte, e fu esaudito a motivo del suo timore di Dio.
8Bien qu'étant Fils, a appris l'obéissance par les choses qu'il a souffertes,though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered;Benché fosse Figlio, imparò l'ubbidienza dalle cose che soffrì,
9Et ayant été rendu parfait, il est devenu l'auteur du salut éternel pour tous ceux qui lui obéissent;and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation;e, reso perfetto, divenne autore di salvezza eterna per tutti coloro che gli ubbidiscono,
10Dieu l'ayant déclaré souverain Sacrificateur, selon l'ordre de Melchisédec.named of God a high priest after the order of Melchizedek.essendo da Dio proclamato sommo sacerdote, secondo l'ordine di Melchisedek,
11A ce sujet nous avons beaucoup de choses à dire, qui sont difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.nei riguardi del quale avremmo molte cose da dire, ma difficili da spiegare, perché voi siete diventati lenti a capire.
12En effet, tandis que vous devriez être maîtres depuis longtemps, vous avez encore besoin d'apprendre les premiers éléments des oracles de Dieu; et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, et non de nourriture solide.For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.Infatti, mentre a quest'ora dovreste essere maestri, avete di nuovo bisogno che vi s'insegnino i primi elementi degli oracoli di Dio, e siete giunti al punto di aver bisogno di latte e non di cibo solido.
13Or, celui qui se nourrit de lait, ne comprend pas la parole de la justice; car il est un petit enfant.For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.Chiunque infatti usa il latte non ha esperienza della parola di giustizia, perché è ancora un bambino;
14Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui, par l'habitude, ont le jugement exercé à discerner le bien et le mal.But solid food is for fullgrown men, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.il cibo solido invece è per gli adulti, che per l'esperienza hanno le facoltà esercitate a discernere il bene dal male.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 07/02/2011 -