Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Ezéchiel


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Ezéchiel

- chapitre 26 -

Enlever Louis Segond

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondEasy to read
1La onzième année, le premier jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots :In the eleventh year of exile, on the first day of the month, the word of the Lord came to me. He said,
2Fils de l'homme, parce que Tyr a dit sur Jérusalem : Ah ! ah ! Elle est brisée, la porte des peuples ! On se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est déserte !Son of man, Tyre said bad things about Jerusalem: ‘Hurray! The city gate protecting the people is destroyed! The city gate is open for me. The city (Jerusalem) is ruined, so I can get plenty of valuable things out of it!’
3A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, j'en veux à toi, Tyr ! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots.So the Lord my Master says: I am against you, Tyre! I will bring many nations to fight against you. They will come again and again, like waves on the beach.
4Elles détruiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j'en raclerai la poussière ; Je ferai d'elle un rocher nu ;God said, Those enemy soldiers will destroy the walls of Tyre and pull down her towers. I will also scrape the topsoil from her land. I will make Tyre a bare rock.
5Elle sera dans la mer un lieu où l'on étendra les filets ; Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel. Elle sera la proie des nations.Tyre will become a place by the sea for spreading fishing nets. I have spoken! The Lord my Master says, Tyre will be like the valuable things soldiers take in war.
6Ses filles sur son territoire Seront tuées par l'épée. Et ils sauront que je suis l'Éternel.Her daughters (small towns) on the mainland will be killed in battle. Then they will know that I am the Lord.
7Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, j'amène du septentrion contre Tyr Nebucadnetsar, roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers, et une grande multitude de peuples.The Lord my Master says these things, I will bring an enemy from the north against Tyre. That enemy is Nebuchadnezzar, the great king of Babylon! He will bring a very large army. There will be horses, chariots, horse soldiers and many, many other soldiers! Those soldiers will be from many different nations.
8Il tuera par l'épée tes filles sur ton territoire ; il fera contre toi des retranchements, il élèvera contre toi des terrasses, et il dressera contre toi le bouclier.Nebuchadnezzar will kill your daughters (small towns) on the mainland. He will build towers to attack your city. He will build a dirt road around your city. He will build a dirt road leading up to the walls.
9Il dirigera les coups de son bélier contre tes murs, et il renversera tes tours avec ses machines.He will bring the logs to break down your walls. He will use picks and break down your towers.
10La multitude de ses chevaux te couvrira de poussière ; tes murs trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise.There will be so many of his horses that the dust from them will cover you. Your walls will shake at the noise of horse soldiers, wagons, and chariots when the king of Babylon enters the city through your city gates. Yes, they will come into your city because its walls will be pulled down.
11Il foulera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux, il tuera ton peuple par l'épée, et les monuments de ton orgueil tomberont à terre.The king of Babylon will come riding through your city. His horses’ hoofs will come pounding over your streets. He will kill your people with swords. The strong columns in your city will fall to the ground.
12On enlèvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussière.Nebuchadnezzar’s men will take away your riches. They will take the things you wanted to sell. They will break down your walls and destroy your pleasant houses. They will throw your stones and wood houses into the sea like garbage.
13Je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le son de tes harpes.So I will stop the sound of your happy songs. People won’t hear your harps any more.
14Je ferai de toi un rocher nu ; tu seras un lieu où l'on étendra les filets ; tu ne seras plus rebâtie. Car moi, l'Éternel, j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel.I will make you a bare rock. You will be a place by the sea for spreading fishing nets! You won’t be built again. Why? Because I, the Lord, have spoken! The Lord my Master said those things.
15Ainsi parle à Tyr le Seigneur, l'Éternel : Au bruit de ta chute, Quand les mourants gémissent, Quand le carnage est dans ton sein, Les îles tremblent.The Lord my Master says this to Tyre: The countries along the Mediterranean coast will shake at the sound of your fall. That will happen when your people are hurt and killed.
16Tous les princes de la mer descendent de leurs trônes, Ils ôtent leurs manteaux, Et quittent leurs vêtements brodés ; Ils s'enveloppent de frayeur, et s'asseyent sur la terre ; A chaque instant l'épouvante les saisit, Et ils sont consternés à cause de toi.Then all the leaders of the countries by the sea will step down from their thrones and show their sadness. They will take off their special robes. They will take off their beautiful clothes. Then they will put on their ‘clothes of shaking’ (fear). They will sit on the ground and shake with fear. They will be shocked at how quickly you were destroyed.
17Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent : Eh quoi ! tu es détruite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville célèbre, qui étais puissante sur la mer ! Elle est détruite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur à tous ceux d'alentour !They will sing this sad song about you: ‘Tyre, you were a famous city. People came from across the sea to live in you. You were famous, but now you are gone! You were strong on the sea, and so were the people living in you. You made all the people living on the mainland afraid of you.
18Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin.Now, on the day you fall, the countries along the coast will shake with fear. You started many colonies along the coast. Now those people will be scared when you are gone!’
19Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Quand je ferai de toi une ville déserte, Comme les villes qui n'ont point d'habitants, Quand je ferai monter contre toi l'abîme, Et que les grandes eaux te couvriront,The Lord my Master says these things, Tyre, I will destroy you and you will become an old, empty city. No one will live there. I will cause the sea to flow over you. The great sea will cover you.
20Je te précipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, Vers le peuple d'autrefois, Je te placerai dans les profondeurs de la terre, Dans les solitudes éternelles, Près de ceux qui sont descendus dans la fosse, Afin que tu ne sois plus habitée ; Et je réserverai la gloire pour le pays des vivants.I will send you down into that deep hole—to the place where dead people are. You will join the people that died long ago. I will send you to the world below, like all the other old, empty cities. You will be with all the others that go down to the grave. No one will live in you then. You will never again be in the land of the living!
21Je te réduirai au néant, et tu ne seras plus ; On te cherchera, et l'on ne te trouvera plus jamais, Dit le Seigneur, l'Éternel.Other people will be afraid about what happened to you. You will be finished! People will look for you, but they will never find you again! That is what the Lord my Master says.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -