Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

L'Exode


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

L'Exode

- chapitre 24 -

Enlever Louis Segond

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondEasy to read
1Dieu dit à Moïse : Monte vers l'Éternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël, et vous vous prosternerez de loin.God told Moses, You, Aaron, Nadab, Abihu, and the 70 elders (leaders) of Israel must come up the mountain and worship me from a distance.
2Moïse s'approchera seul de l'Éternel ; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera point avec lui.Then Moses will come close to the Lord by himself. The other men must not come close to the Lord, and the rest of the people must not even come up the mountain.
3Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l'Éternel et toutes les lois. Le peuple entier répondit d'une même voix : Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit.Moses told the people all the rules and commands from the Lord. Then all the people said, We will obey all the commands that the Lord has spoken.
4Moïse écrivit toutes les paroles de l'Éternel. Puis il se leva de bon matin ; il bâtit un autel au pied de la montagne, et dressa douze pierres pour les douze tribus d'Israël.So Moses wrote all of the commands of the Lord on a scroll. The next morning, Moses got up and built an altar near the bottom of the mountain. And he set up twelve stones—one for each of the twelve family groups of Israel.
5Il envoya des jeunes hommes, enfants d'Israël, pour offrir à l'Éternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d'actions de grâces.Then Moses sent young men of Israel to offer sacrifices. These men offered bulls to the Lord as burnt offerings and fellowship offerings.
6Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel.Moses saved the blood from these animals. Moses put half of the blood in bowls. And he poured the other half of the blood on the altar.
7Il prit le livre de l'alliance, et le lut en présence du peuple ; ils dirent : Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit, et nous obéirons.Moses read the scroll with the special Agreement written on it. Moses read the Agreement so all the people could hear him. And the people said, We have heard the laws that the Lord has given us. And we agree to obey them.
8Moïse prit le sang, et il le répandit sur le peuple, en disant : Voici le sang de l'alliance que l'Éternel a faite avec vous selon toutes ces paroles.Then Moses held the bowls full of the blood from the sacrifices. Moses threw that blood on the people. He said, This blood shows that the Lord has made a special Agreement with you. The laws God gave you explain the Agreement.
9Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël.Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and the 70 elders (leaders) of Israel went up the mountain.
10Ils virent le Dieu d'Israël ; sous ses pieds, c'était comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-même dans sa pureté.On the mountain, these men saw the God of Israel. God was standing on something that looked like blue sapphires, as clear as the sky!
11Il n'étendit point sa main sur l'élite des enfants d'Israël. Ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent.All the leaders of Israel saw God, but God did not destroy them. They all ate and drank together.
12L'Éternel dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne, et reste là ; je te donnerai des tables de pierre, la loi et les ordonnances que j'ai écrites pour leur instruction.The Lord said to Moses, Come to me on the mountain. I have written my teachings and laws on two flat stones. These teachings and laws are for the people. I will give these flat stones to you.
13Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.So Moses and his helper, Joshua, went up the mountain of God.
14Il dit aux anciens : Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Voici, Aaron et Hur resteront avec vous ; si quelqu'un a un différend, c'est à eux qu'il s'adressera.Moses said to the elders (leaders), Wait here for us, we will come back to you. While I am gone, Aaron and Hur will rule over you. Go to those men if anyone has a problem.
15Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.Then Moses went up the mountain. And the cloud covered the mountain.
16La gloire de l'Éternel reposa sur la montagne de Sinaï, et la nuée le couvrit pendant six jours. Le septième jour, l'Éternel appela Moïse du milieu de la nuée.The Glory of the Lord came down on Mount Sinai. The cloud covered the mountain for six days. On the seventh day, the Lord spoke to Moses from the cloud.
17L'aspect de la gloire de l'Éternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des enfants d'Israël.The people of Israel could see the Glory of the Lord. It was like a fire burning on top of the mountain.
18Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.Then Moses went higher up the mountain into the cloud. Moses was on the mountain for 40 days and 40 nights.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -