Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Epître de Paul aux Ephésiens


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Epître de Paul aux Ephésiens

- chapitre 2 -

Enlever Darby

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

 DarbyAbbé Crampon
1et vous, lorsque vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés,Et vous, vous étiez morts par vos offenses et vos péchés, Et vous étiez morts dans vos offenses et dans vos péchés,
2(dans lesquels vous avez marché autrefois, selon le train de ce monde, selon le chef de l'autorité de l'air, de l'esprit qui opère maintenant dans les fils de la désobéissance;dans lesquels vous marchiez autrefois selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la désobéissance.Dans lesquels vous avez marché autrefois, selon la coutume de ce monde, selon le prince de la puissance de l'attitude, de cet esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion;
3parmi lesquels, nous aussi, nous avons tous conversé autrefois dans les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et des pensées; et nous étions par nature des enfants de colère, comme aussi les autres.Nous tous aussi, nous vivions autrefois comme eux selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature enfants de colère, comme les autres.Parmi lesquels nous vivions tous autrefois, selon les convoitises de notre chair, accomplissant les désirs de la chair et de nos pensées; et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres.
4Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimés,)Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés, Mais Dieu, qui est riche en miséricorde à cause de la grande charité dont il nous a aimés,
5alors même que nous étions morts dans nos fautes, nous a vivifiés ensemble avec le Christ (vous êtes sauvés par la grâce),et alors que nous étions morts par nos offenses, nous a rendus vivants avec le Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés);Lorsque nous étions morts dans nos péchés, nous a rendus à la vie ensemble en Christ, c'est par sa grâce irrésistible que vous êtes sauvés.
6et nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes dans le Christ Jésus,il nous a ressuscités, ensemble et nous a fait asseoir ensemble dans les cieux en Jésus-Christ, Et il nous a ressuscités ensemble, et fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus-Christ;
7afin qu'il montrât dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce, dans sa bonté envers nous dans le Christ Jésus.afin de montrer dans les siècles à venir l'infinie richesse de sa grâce par sa bonté envers nous en Jésus-Christ.Afin de montrer dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce, par sa bonté envers nous en Jésus-Christ.
8Car vous êtes sauvés par la grâce, par la foi, et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu;Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi; et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu;Car vous êtes sauvés par la grâce, par le moyen de la foi; et cela ne vient pas de vous ou de votre choix, c'est le don de Dieu;
9non pas sur le principe des oeuvres, afin que personne ne se glorifie;ce n'est point par les oeuvres, afin que nul ne se glorifie.Ce n'est point par les oeuvres méritoires, afin que personne ne se glorifie.
10car nous sommes son ouvrage, ayant été créés dans le Christ Jésus pour les bonnes oeuvres que Dieu a préparées à l'avance, afin que nous marchions en elles.Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour faire de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin que nous les pratiquions.Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour les tâches convenables, que Dieu a préparées d'avance, afin que nous y marchions.
11C'est pourquoi souvenez-vous que vous, autrefois les nations dans la chair, qui étiez appelés incirconcision par ce qui est appelé la circoncision, faite de main dans la chair,C'est pourquoi souvenez-vous qu'autrefois, vous païens dans la chair, traités d'incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis, et qui le sont en la chair par la main de l'homme, C'est pourquoi, souvenez-vous que vous, qui étiez autrefois Gentils en la chair, et qui étiez appelés incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis dans la chair par la main de l'homme,
12vous étiez en ce temps-là sans Christ, sans droit de cité en Israël et étrangers aux alliances de la promesse, n'ayant pas d'espérance, et étant sans Dieu dans le monde.souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, en dehors de la société d'Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.Vous étiez en ce temps-là sans Christ, séparés de la république d'Israël, étrangers par rapport aux alliances de la promesse, n'ayant point d'espérance, et sans Dieu dans le monde.
13Mais maintenant, dans le Christ Jésus, vous qui étiez autrefois loin, vous avez été approchés par le sang du Christ.Mais maintenant, en Jésus-Christ, vous qui étiez jadis éloignés, vous êtes rapprochés par le sang du Christ.Mais maintenant, en Jésus-Christ, vous qui étiez autrefois éloignés, vous êtes rapprochés par le sang de Christ.
14Car c'est lui qui est notre paix, qui des deux en a fait un et a détruit le mur mitoyen de clôture,Car c'est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n'en a fait qu'un : il a renversé le mur de séparation, l'inimitié, Car c'est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n'en a fait qu'un, en abattant le mur de séparation;
15ayant aboli dans sa chair l'inimitié, la loi des commandements qui consiste en ordonnances, afin qu'il créât les deux en lui-même pour être un seul homme nouveau, en faisant la paix;ayant abrogé par l'immolation de sa chair la loi des ordonnances avec ses rigoureuses prescriptions, afin de fondre en lui-même les deux dans un seul homme nouveau, en faisant la paix, Ayant détruit en sa chair l'hostilité, la loi des préceptes, laquelle consistait en ordonnances ritualistes; afin qu'il formât en lui-même des deux un seul homme nouveau, après avoir fait la paix;
16et qu'il les réconciliât tous les deux en un seul corps à Dieu par la croix, ayant tué par elle l'inimitié.et de les réconcilier, l'un et l'autre unis en un seul corps avec Dieu par la croix, en détruisant par elle l'inimitié.Et qu'en détruisant lui-même l'hostilité, il réconciliât avec Dieu, par la croix, les uns et les autres en un seul corps.
17Et il est venu, et a annoncé la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez loin et la bonne nouvelle de la paix à ceux qui étaient près;Et il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient proches;Et il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près;
18car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père par un seul Esprit.car par lui nous avons accès les uns et les autres auprès du Père, dans un seul et même Esprit.Car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père, dans un même Esprit.
19Ainsi donc vous n'êtes plus étrangers ni forains, mais vous êtes concitoyens des saints et gens de la maison de Dieu,Ainsi donc vous n'êtes plus des étrangers, ni des hôtes de passage; mais vous êtes concitoyens des saints et membres de la famille de Dieu, Ainsi, vous n'êtes plus ni des inconnus, ni des étrangers, mais concitoyens des Saints, et de la famille de Dieu;
20ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin,édifiés que vous êtes sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ lui-même est la pierre angulaire.Étant édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ est la pierre angulaire,
21en qui tout l'édifice, bien ajusté ensemble, croît pour être un temple saint dans le Seigneur;C'est en lui que tout l'édifice bien ordonné s'élève, pour former un temple saint dans le Seigneur;En qui tout l'édifice, bien coordonné, s'élève pour être un temple saint au Seigneur,
22en qui, vous aussi, vous êtes édifiés ensemble, pour être une habitation de Dieu par l'Esprit.c'est en lui que, vous aussi, vous êtes édifiés, pour être par l'Esprit-Saint, une demeure où Dieu habite.En qui aussi vous êtes édifiés ensemble, pour être l'habitation de Dieu par l'Esprit.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 07/02/2011 -