Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

L'Ecclésiaste


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

L'Ecclésiaste

- chapitre 7 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

 OstervaldAbbé Crampon
1Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la mort, que le jour de la naissance.Une bonne renommée vaut mieux qu'un bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la mort, que le jour de la naissance.
2Mieux vaut aller dans une maison de deuil, que d'aller dans une maison de festin; car là est la fin de tout homme, et celui qui vit met cela dans son coeur.Mieux vaut aller à la maison de deuil qu'aller à la maison de festin. Car dans la première apparaît la fin de tout homme, et le vivant y applique son coeur.Mieux vaut aller dans une maison de deuil, que d'aller dans une maison de festin; car là est la fin de tout homme, et celui qui vit met cela dans son coeur.
3Mieux vaut la tristesse que le rire; car, par la tristesse du visage, le coeur devient joyeux.Mieux vaut la tristesse que le rire, car un visage triste fait du bien au coeur.Mieux vaut la tristesse que le rire; car, par la tristesse du visage, le coeur devient joyeux.
4Le coeur des sages est dans la maison de deuil; mais le coeur des insensés est dans la maison de joie.Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.Le coeur des sages est dans la maison de deuil; mais le coeur des insensés est dans la maison de joie.
5Mieux vaux entendre la répréhension du sage, que d'entendre la chanson des insensés.Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre la chanson des insensés.Mieux vaux entendre la répréhension du sage, que d'entendre la chanson des insensés.
6Car tel qu'est le bruit des épines sous la chaudière, tel est le rire de l'insensé. Cela aussi est une vanité.Car semblable au pétillement des épines sous la chaudière est le rire des insensés : c'est encore là une vanité.Car tel qu'est le bruit des épines sous la chaudière, tel est le rire de l'insensé. Cela aussi est une vanité.
7Certainement l'oppression peut faire perdre le sens au sage; et le présent corrompt le coeur.Car l'oppression rend insensé le sage et les présents corrompent le coeur. Sentences concernant la patience.Certainement l'oppression peut faire perdre le sens au sage; et le présent corrompt le coeur.
8Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.
9Ne te hâte point dans ton esprit de t'irriter; car l'irritation repose dans le sein des insensés.Ne te hâte pas dans ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés.Ne te hâte point dans ton esprit de t'irriter; car l'irritation repose dans le sein des insensés.
10Ne dis point: D'où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux-ci? Car ce n'est point par sagesse que tu t'enquiers de cela.Ne dis pas : "D'où vient que les jours anciens étaient meilleurs que ceux-ci ?"Car ce n'est pas par sagesse que tu interroges à ce sujet.Ne dis point: D'où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux-ci? Car ce n'est point par sagesse que tu t'enquiers de cela.
11La sagesse est aussi bonne qu'un héritage; elle est un avantage pour ceux qui voient le soleil.La sagesse est bonne avec un patrimoine, et profitable à ceux qui voient le soleil.La sagesse est aussi bonne qu'un héritage; elle est un avantage pour ceux qui voient le soleil.
12Car on est à couvert à l'ombre de la sagesse et à l'ombre de l'argent; mais la science a cet avantage, que la sagesse fait vivre celui qui la possède.Car telle la protection de l'argent, telle la protection de la sagesse; mais un avantage du savoir, c'est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent. Incertitude de l'avenir, pour le juste comme pour le méchant.Car on est à couvert à l'ombre de la sagesse et à l'ombre de l'argent; mais la science a cet avantage, que la sagesse fait vivre celui qui la possède.
13Regarde l'oeuvre de Dieu; car qui peut redresser ce qu'il aura courbé?Regarde l'oeuvre de Dieu : qui pourra redresser ce qu'il a courbé ?Regarde l'oeuvre de Dieu; car qui peut redresser ce qu'il aura courbé?
14Au jour de la prospérité, sois joyeux; et au jour de l'adversité, prends-y garde; aussi Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne trouve rien de ce qui sera après lui.Au jour du bonheur, sois joyeux, et au jour du malheur, réfléchis : Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne découvre point ce qui doit lui arriver.Au jour de la prospérité, sois joyeux; et au jour de l'adversité, prends-y garde; aussi Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne trouve rien de ce qui sera après lui.
15J'ai vu tout ceci pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge ses jours dans sa méchanceté.Tout ceci, je l'ai vu au jour de ma vanité : il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge sa vie dans sa méchanceté.J'ai vu tout ceci pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge ses jours dans sa méchanceté.
16Ne sois pas juste à l'excès, et ne te fais pas trop sage; pourquoi te perdrais-tu?Ne sois pas juste à l'excès, et ne te montre pas sage outre mesure : pourquoi voudrais-tu te détruire ?Ne sois pas juste à l'excès, et ne te fais pas trop sage; pourquoi te perdrais-tu?
17Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois point insensé; pourquoi mourrais-tu avant ton temps?Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois pas insensé : pourquoi voudrais-tu mourir avant ton temps ?Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois point insensé; pourquoi mourrais-tu avant ton temps?
18Il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne négliges pas cela; car celui qui craint Dieu, sort de toutes ces choses.Il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne relâches pas ta main de cela, car celui qui craint Dieu évite tous les excès. Sentences concernant la modération et la clémence.Il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne négliges pas cela; car celui qui craint Dieu, sort de toutes ces choses.
19La sagesse donne plus de force au sage que dix gouverneurs qui seraient dans une ville.La sagesse donne au sage plus de force que n'en possèdent dix chefs qui sont dans la ville.La sagesse donne plus de force au sage que dix gouverneurs qui seraient dans une ville.
20Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui fasse le bien et qui ne pèche point.Car il n'y a pas sur terre d'homme juste qui fasse le bien sans jamais pécher.Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui fasse le bien et qui ne pèche point.
21Aussi ne fais point attention à toutes les paroles qu'on dira, de peur que tu n'entendes ton serviteur parler mal de toi.Ne fais pas non plus attention à toutes les paroles qui se disent, de peur que tu n'entendes ton serviteur te maudire;Aussi ne fais point attention à toutes les paroles qu'on dira, de peur que tu n'entendes ton serviteur parler mal de toi.
22Car ton coeur a reconnu bien des fois que toi aussi tu as mal parlé des autres.Car ton coeur sait que bien des fois aussi tu as maudit les autres. La sagesse est inaccessible à l'homme, mais la méchanceté et l'immoralité sont une folie.Car ton coeur a reconnu bien des fois que toi aussi tu as mal parlé des autres.
23J'ai éprouvé tout cela par la sagesse; et j'ai dit: J'acquerrai de la sagesse; mais elle s'est éloignée de moi.J'ai reconnu vrai tout cela par la sagesse; J'ai dit : "Je veux être sage!"Mais la sagesse est restée loin de moi.J'ai éprouvé tout cela par la sagesse; et j'ai dit: J'acquerrai de la sagesse; mais elle s'est éloignée de moi.
24Ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre?Ce qui arrive est lointain, profond, profond : qui peut l'atteindre ?Ce qui est éloingné, ce qui est fort profond, qui peut l'atteindre?
25J'ai appliqué mon coeur à connaître, à sonder et à chercher la sagesse et la raison de tout, et à connaître la méchanceté de la folie, et la sottise de la déraison.Je me suis appliqué et mon coeur a cherché à connaître, à sonder et à poursuivre la sagesse et la raison des choses, et j'ai reconnu que la méchanceté est une démence, et qu'une conduite folle est un délire.J'ai appliqué mon coeur à connaître, à sonder et à chercher la sagesse et la raison de tout, et à connaître la méchanceté de la folie, et la sottise de la déraison.
26Et j'ai trouvé plus amère que la mort, la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à Dieu lui échappera; mais le pécheur sera pris par elle.Et j'ai trouvé plus amère que la mort, la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; Celui qui est agréable à Dieu lui échappe, mais le pécheur sera enlacé par elle.Et j'ai trouvé plus amère que la mort, la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à Dieu lui échappera; mais le pécheur sera pris par elle.
27Voici, dit l'Ecclésiaste, ce que j'ai trouvé, en examinant les choses une à une pour en trouver la raison.Vois, j'ai trouvé ceci, dit l'Écclésiaste, en considérant les choses une à une pour en découvrir la raison,Voici, dit l'Ecclésiaste, ce que j'ai trouvé, en examinant les choses une à une pour en trouver la raison.
28Voici ce que mon âme cherche encore, mais que je n'ai point trouvé. J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles toutes.que mon âme a constamment cherchée, sans que je l'aie trouvée : J'ai trouvé un homme entre mille, mais je n'ai pas trouvé une femme dans le même nombre.Voici ce que mon âme cherche encore, mais que je n'ai point trouvé. J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles toutes.
29Seulement voici ce que j'ai trouvé: c'est que Dieu a fait l'homme droit; mais ils ont cherché beaucoup de discours.Seulement, vois, j'ai trouvé ceci : c'est que Dieu a fait l'homme droit, mais eux cherchent beaucoup de subtilités. Sentences diverses.Seulement voici ce que j'ai trouvé: c'est que Dieu a fait l'homme droit; mais ils ont cherché toutes sortes d’imaginations.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 07/02/2011 -