| | David Martin | Abbé Crampon |
| 1 | A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps. | Il y a un temps fixé pour tout, un temps pour toute chose sous le ciel : |
| 2 | Il y a un temps de naître, et un temps de mourir; un temps de planter, et un temps d'arracher ce qui est planté; | Un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté; |
| 3 | Un temps de tuer, et un temps de guérir; un temps de démolir, et un temps de bâtir; | Un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir; |
| 4 | Un temps de pleurer, et un temps de rire; un temps de lamenter, et un temps de sauter de joie; | Un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser; |
| 5 | Un temps de jeter des pierres, et un temps de les ramasser; un temps d'embrasser, et un temps de s'éloigner des embrassements; | Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour en ramasser; un temps pour embrasser, et un temps pour s'abstenir d'embrassements. |
| 6 | Un temps de chercher, et un temps de laisser perdre; un temps de garder, et un temps de rejeter; | Un temps pour chercher et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter; |
| 7 | Un temps de déchirer, et un temps de coudre; un temps de se taire, et un temps de parler; | Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler; |
| 8 | Un temps d'aimer, et un temps de haïr; un temps de guerre, et un temps de paix. | Un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix; |
| 9 | Quel avantage a celui qui travaille, de ce en quoi il se travaille? | Quel est l'avantage, pour celui sui travaille, de la peine qu'il se donne ? |
| 10 | J'ai considéré cette occupation que Dieu a donnée aux hommes pour s'y appliquer. | J'ai examiné le labeur auquel Dieu impose aux enfants des hommes de se livrer. |
| 11 | Il a fait que toutes choses sont belles en leur temps; aussi a-t-il mis le monde en leur coeur, sans toutefois que l'homme puisse comprendre d'un bout à l'autre l'oeuvre que Dieu a faite. | Dieu a fait toute chose belle en son temps, il a mis aussi dans leur coeur l'éternité, mais sans que l'homme puisse comprendre l'oeuvre que Dieu fait, du commencement jusqu'à la fin. |
| 12 | C'est pourquoi j'ai connu qu'il n'y a rien de meilleur aux hommes, que de se réjouir, et de bien faire pendant leur vie. | Et j'ai reconnu qu'il n'y a rien de meilleur pour eux que de se réjouir et se donner du bien-être pendant leur vie, |
| 13 | Et même, que chacun mange et boive, et qu'il jouisse du bien de tout son travail, c'est un don de Dieu. | Et en même temps que si un homme mange et boit, et jouit du bien-être au milieu de son travail, c'est là un don de Dieu. |
| 14 | J'ai connu que quoi que Dieu fasse, c'est toujours lui-même, on ne saurait qu'y ajouter, ni qu'en diminuer; et Dieu le fait afin qu'on le craigne. | J'ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours, qu'il n'y a rien à y ajouter ni rien à en retrancher : Dieu agit ainsi afin qu'on le craigne. |
| 15 | Ce qui a été, est maintenant; et ce qui doit être, a déjà été; et Dieu rappelle ce qui est passé. | Ce qui se fait existait déjà, et ce qui se fera a déjà été : Dieu ramène ce qui est passé. L'homme livré à la tyrannie des chefs. |
| 16 | J'ai encore vu sous le soleil, qu'au lieu établi pour juger, il y a de la méchanceté; et qu'au lieu établi pour faire justice, il y a aussi de la méchanceté. | J'ai encore vu sous le soleil, qu'au siège même du droit il y a la méchanceté, et au lieu de la justice, il y a l'iniquité. |
| 17 | Et j'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et l'injuste; car il y a là un temps pour toute chose, et sur toute oeuvre. | J'ai dit dans mon coeur : "Dieu jugera le juste et le méchant, car il y a là un temps pour toute chose, et pour toute oeuvre." |
| 18 | J'ai pensé en mon coeur sur l'état des hommes, que Dieu les en éclaircirait, et qu'ils verraient qu'ils ne sont que des bêtes. | J'ai dit dans mon coeur au sujet des enfants des hommes : "Cela arrive ainsi, afin que Dieu les éprouve, et qu'ils voient qu'ils sont quant à eux-mêmes semblables aux bêtes." |
| 19 | Car l'accident qui arrive aux hommes, et l'accident qui arrive aux bêtes est un même accident: telle qu'est la mort de l'un, telle est la mort de l'autre; et ils ont tous un même souffle, et l'homme n'a point d'avantage sur la bête; car tout est vanité. | Car le sort des enfants des homes est le sort de la bête : ils ont un même sort; comme l'un meurt, l'autre meurt aussi, il n'y a qu'un même souffle pour tous; l'avantage de l'homme sur la bête est nul, car tout est vanité. |
| 20 | Tout va en un même lieu; tout a été fait de la poudre, et tout retourne en la poudre. | Tout va dans un même lieu; tout est sorti de la poussière, et tout retourne à la poussière. |
| 21 | Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre? | Qui connaît le souffle des enfants des hommes, qui monte en haut, et le souffle de la bête qui descend en bas vers la terre ? |
| 22 | J'ai donc connu qu'il n'y a rien de meilleur à l'homme que de se réjouir en ce qu'il fait; parce que c'est là sa portion; car qui est-ce qui le ramènera pour voir ce qui sera après lui? | Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir dans ses oeuvres : c'est là sa part. car qui lui donnera de découvrir ce qui arrivera après lui ? Oppression des faibles, travail inspiré par la jalousie, travail sans but. |