| | | |
| 1 | Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days. | Getta il tuo pane sulle acque, perché dopo molto tempo lo ritroverai. |
| 2 | Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth. | Fanne parte a sette e anche a otto, perché tu non sai quale sventura ti può accadere sulla terra. |
| 3 | If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be. | Se le nubi sono piene di pioggia, la riversano sulla terra; e se un albero cade a sud o a nord, nel posto dove esso cade, là rimane. |
| 4 | He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. | Chi bada al vento non seminerà, e chi sta a guardare alle nuvole non mieterà. |
| 5 | As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. | Come tu non conosci la via del vento, né come si formino le ossa nel grembo della donna incinta, così non conosci l'opera di DIO che fa tutto. |
| 6 | In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good. | Semina il tuo seme, al mattino e la sera non dar riposo alla tua mano, perché tu non sai quale dei due riuscirà meglio: se questo o quello, o se saranno buoni tutt'è due. |
| 7 | Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: | La luce è dolce, ed è cosa piacevole per gli occhi vedere il sole. |
| 8 | But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity. | Anche se un uomo vive per molti anni se li goda tutti, ma pensi ai giorni delle tenebre, che saranno molti; tutto ciò che avverrà è vanità. |
| 9 | Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. | Rallegrati pure, o giovane, nella tua giovinezza e gioisca il tuo cuore nei giorni della tua giovinezza; segui pure le vie del tuo cuore e la visione dei tuoi occhi, ma sappi che per tutte queste cose DIO ti chiamerà in giudizio. |
| 10 | Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity. | Elimina dal tuo cuore la tristezza e allontana dal tuo corpo il dolore, perché la giovinezza e l'adolescenza sono vanità. |