Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

2ème épître de Paul aux Thessaloniciens


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

2ème épître de Paul aux Thessaloniciens

- chapitre 2 -

Enlever Louis Segond

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondEasy to read
1Pour ce qui concerne l'avènement de notre Seigneur Jésus Christ et notre réunion avec lui, nous vous prions, frères,Brothers [and sisters], we have something to say about the coming of our Lord Jesus Christ. We want to talk to you about that time when we will meet together with him.
2de ne pas vous laisser facilement ébranler dans votre bon sens, et de ne pas vous laisser troubler, soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu'on dirait venir de nous, comme si le jour du Seigneur était déjà là.Don't become easily upset in your thinking or afraid if you hear that the day of the Lord has already come. Some person may say this in a prophecy or in some message. Or you may read it in a letter that some person tells you came from us.
3Que personne ne vous séduise d'aucune manière ; car il faut que l'apostasie soit arrivée auparavant, et qu'on ait vu paraître l'homme du péché, le fils de la perdition,Don't let any person fool you in any way. [That day of the Lord will not come] until the turning away [from God] happens. And [that day will not come] until the Man of Evil appears (comes). That Man of Evil belongs to hell.
4l'adversaire qui s'élève au-dessus de tout ce qu'on appelle Dieu ou de ce qu'on adore, jusqu'à s'asseoir dans le temple de Dieu, se proclamant lui-même Dieu.That Man of Evil is against anything called God or anything that people worship. And that Man of Evil puts himself above anything called God or anything that people worship. And that Man of Evil even goes into God's temple and sits there. Then he says that he is God.
5Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j'étais encore chez vous ?I told you before that all these things would happen. Remember?
6Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.And you know what is stopping that Man of Evil now. He is being stopped now so that he will appear (come) at the right time.
7Car le mystère de l'iniquité agit déjà ; il faut seulement que celui qui le retient encore ait disparu.The secret power of evil is already working in the world now. But there is one who is stopping that secret power of evil. And he will continue to stop it until he is removed (taken out of the way).
8Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement.Then that Man of Evil will appear (come). And the Lord Jesus will kill that Man of Evil with the breath that comes from his mouth. The Lord Jesus will destroy that Man of Evil with the glory of his coming.
9L'apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers,The Man of Evil will come by the power of Satan (the devil). He will have great power, and he will do many different false miracles, signs, and wonders.
10et avec toutes les séductions de l'iniquité pour ceux qui périssent parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité pour être sauvés.The Man of Evil will use every kind of evil to trick those people who are lost. Those people are lost because they refused to love the truth. (If they loved the truth, they would be saved.)
11Aussi Dieu leur envoie une puissance d'égarement, pour qu'ils croient au mensonge,But those people refused to love the truth, so God sends them something powerful that leads them away from the truth. God sends them that power so that they will believe something that is not true.
12afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice, soient condamnés.So all those people who don't believe the truth will be condemned (judged guilty). They did not believe the truth, and they enjoyed doing evil things.
13Pour nous, frères bien-aimés du Seigneur, nous devons à votre sujet rendre continuellement grâces à Dieu, parce que Dieu vous a choisis dès le commencement pour le salut, par la sanctification de l'Esprit et par la foi en la vérité.Brothers [and sisters], the Lord loves you. God chose you from the beginning to be saved. So we should always thank God for you. You are saved by the Spirit making you holy and by your faith (believing) in the truth.
14C'est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.God called you to have that salvation. He called you by using the Good News that we told you. God called you so that you can share in the glory of our Lord Jesus Christ.
15Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez reçues, soit par notre parole, soit par notre lettre.So, brothers [and sisters], stand strong and continue to believe the teachings we gave you. We taught you those things in our speaking and in our letter to you.
16Que notre Seigneur Jésus Christ lui-même, et Dieu notre Père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance,We pray that the Lord Jesus Christ himself and God our Father will comfort you and strengthen you in every good thing you do and say.
17consolent vos coeurs, et vous affermissent en toute bonne oeuvre et en toute bonne parole !God loved us. Through his grace (kindness) he gave us a good hope and comfort that continues forever.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -