| | Ostervald | Abbé Crampon |
| 1 | Ne reprends pas rudement le vieillard; mais exhorte-le comme un père; les jeunes gens comme des frères; | Ne rudoie pas un vieillard, mais exhorte-le comme un père, les jeunes gens comme des frères, |
| 2 | Les femmes âgées comme des mères; les jeunes comme des soeurs, en toute pureté. | les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des soeurs en toute pureté. |
| 3 | Honore les veuves qui sont véritablement veuves. | Honore les veuves qui sont réellement des veuves. |
| 4 | Mais si une veuve a des enfants, ou des enfants de ses enfants, qu'ils apprennent premièrement à exercer leur piété envers leur propre famille, et à rendre à leurs parents ce qu'ils ont reçu d'eux; car cela est bon et agréable à Dieu. | Que si une veuve a des enfants ou des petits-enfants, qu'ils apprennent d'abord à agir avec piété envers leur propre famille et à payer de retour leurs parents, car cela est agréable à Dieu. |
| 5 | Or, celle qui est véritablement veuve et qui est demeurée seule, espère en Dieu et persévère nuit et jour dans les prières et les oraisons. | Celle qui est réellement une veuve et une isolée a mis son espoir en Dieu, et elle persévère nuit et jour dans les supplications et les prières. |
| 6 | Mais celle qui vit dans les plaisirs, est morte en vivant. | Celle qui vit dans les plaisirs, (bien que) vivante, est morte. |
| 7 | Avertis-les donc de ces choses, afin qu'elles soient sans reproche. | Donne-leur aussi ces avis, afin qu'elles soient sans reproche. |
| 8 | Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle. | Que si quelqu'un n'a pas soin des siens, surtout de ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu'un incroyant. |
| 9 | Qu'une veuve ne soit pas mise sur le rôle, à moins qu'elle n'ait soixante ans et qu'elle n'ait eu qu'un seul mari; | Une veuve, pour être inscrite sur le rôle doit être âgée de soixante ans au moins, avoir été mariée une seule fois, |
| 10 | Et qu'elle ait le témoignage de ses bonnes oeuvres, celui d'avoir élevé ses enfants, d'avoir exercé l'hospitalité, lavé les pieds des Saints, secouru les affligés, et de s'être appliquée à toutes sortes de bonnes oeuvres. | être réputée pour ses bonnes oeuvres, comme ayant élevé des enfants, exercé l'hospitalité, lavé les pieds des saints, assisté les malheureux, pratiqué toute bonne oeuvre. |
| 11 | Mais refuse les veuves plus jeunes; car lorsque le libertinage les oppose à Christ, elles veulent se remarier; | Quant aux jeunes veuves, refuse-les, car, quand elles se sont détachées du Christ par désir sensuel, elles veulent se remarier, |
| 12 | Ce qu'elles font à leur condamnation, parce qu'elles ont violé leur première foi. | se rendant (ainsi) coupables pour avoir rompu la foi première. |
| 13 | Et avec cela, oisives, elles s'accoutument à aller de maison en maison; et non seulement oisives, mais aussi bavardes et curieuses, et parlant de ce qui ne convient pas. | Au surplus, elles apprennent aussi à être oisives, en courant les maisons, et non seulement oisives, mais encore bavardes et indiscrètes, parlant de ce qu'il ne faut pas. |
| 14 | Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur ménage, et ne donnent à l'adversaire aucun sujet de médire. | Je veux donc que les jeunes (veuves) se remarient, qu'elles aient des enfants, qu'elles mènent une maison, qu'elles ne fournissent à l'adversaire aucun sujet de médisance; |
| 15 | Déjà, en effet, quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan. | car déjà certaines ont dévié pour suivre Satan. |
| 16 | Si quelque fidèle, homme ou femme, a des veuves, qu'il les assiste, et que l'Église n'en soit point chargée, afin qu'elle ait de quoi entretenir celles qui sont véritablement veuves. | Si quelque (femme) croyante a des veuves (dans sa parenté), qu'elle les assiste, et que la communauté n'en porte pas la charge, de façon qu'elle puisse assister celles qui sont réellement des veuves. |
| 17 | Que les anciens qui gouvernent bien, soient jugés dignes d'un double honneur; principalement ceux qui travaillent à la prédication et à l'enseignement. | Que les anciens qui s'acquittent bien de la présidence soient jugés dignes d'être doublement rémunérés, principalement ceux qui peinent à la parole et à l'enseignement. |
| 18 | Car l'Écriture dit: Tu n'emmuselleras point le boeuf qui foule le grain; et l'ouvrier est digne de son salaire. | Car l'Ecriture dit : Tu ne muselleras pas le boeuf qui foule le grain; et : L'ouvrier a droit à son salaire. |
| 19 | Ne reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est de deux ou trois témoins. | N'accueille pas d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur (la déposition de) deux ou trois témoins. |
| 20 | Reprends, devant tous, ceux qui pèchent, afin que les autres aussi en aient de la crainte. | Ceux qui sont fautifs, reprends-les devant tous, pour que les autres aussi en conçoivent de la crainte. |
| 21 | Je te conjure devant Dieu, le Seigneur Jésus-Christ, et les anges élus, d'observer ces choses sans prévention, et de ne rien faire avec partialité. | Je t'adjure devant Dieu, le Christ Jésus et les anges élus, d'observer ces (règles) sans prévention (contre personne), ne faisant rien par faveur. |
| 22 | N'impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe point aux péchés d'autrui, conserve-toi pur toi-même. | N'impose (trop) vite les mains à personne, et ne te rends pas complice des fautes d'autrui; toi-même, garde-toi pur. |
| 23 | Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions. | Cesse de ne boire que de l'eau, mais prends un peu de vin à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions. |
| 24 | Les péchés de certains hommes sont manifestes, même avant tout jugement; mais il en est d'autres qui ne paraissent que dans la suite. | Il est des gens dont les fautes sont manifestes, antérieurement au jugement; mais pour d'autres, c'est à la suite. |
| 25 | De même les bonnes oeuvres sont manifestes; et si elles ne le sont pas d'abord, elles ne peuvent demeurer cachées. | Pareillement, les bonnes oeuvres aussi sont manifestes, et celles pour lesquelles il en est autrement ne peuvent demeurer cachées. |