Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Première épître de Paul à Timothée


Accueil Enseignements Articles Bible Services

De à
Version

Première épître de Paul à Timothée

- chapitre 4 -

Enlever Louis Segond

Enlever Jean Calvin

Enlever King James

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondKing JamesJean Calvin
1Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons,Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;L'Esprit dit expressément que dans les derniers temps quelques-uns inverserons la foi, s'attachant à des esprits séducteurs, et à des doctrines de contradictions;
2par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la flétrissure dans leur propre conscience,Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera cautérisée,
3prescrivant de ne pas se marier, et de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.Défendant de se marier, commandant de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés, afin que les fidèles et ceux qui ont connu la vérité, en usent avec actions de grâces.
4Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu'on le prenne avec actions de grâces,For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:Car tout ce que Dieu a créé, est bon, et rien n'est à rejeter, quand on en use avec reconnaissance;
5parce que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.For it is sanctified by the word of God and prayer.Parce que cela est sanctifié par la Parole de Dieu et la prière.
6En exposant ces choses au frères, tu seras un bon ministre de Jésus Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.Si tu représentes ces choses aux frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
7Repousse les contes profanes et absurdes.But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.Mais rejette les fables profanes et extravagantes, et exerce-toi dans le dévouement.
8Exerce-toi à la piété ; car l'exercice corporel est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.Car l'exercice corporel est utile à peu de chose; mais le dévouement est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.
9C'est là une parole certaine et entièrement digne d'être reçue.This is a faithful saying and worthy of all acceptation.Cette parole est certaine et digne de toute confiance.
10Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espérance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants.For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'oppressions, parce que nous espérons au Dieu vivant, qui est le Protecteur de tous les hommes, particulièrement de ceux qui croient.
11Déclare ces choses, et enseigne-les.These things command and teach.Annonce et enseigne ces choses.
12Que personne ne méprise ta jeunesse ; mais sois un modèle pour les fidèles, en parole, en conduite, en charité, en foi, en pureté.Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.Que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois le modèle des fidèles par la parole, par la conduite, par la charité, par l'esprit, par la foi, par la pureté.
13Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.Applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne.
14Ne néglige pas le don qui est en toi, et qui t'a été donné par prophétie avec l'imposition des mains de l'assemblée des anciens.Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.Ne néglige point le don qui est en toi, qui t'a été donné par prophétie, par l'imposition des mains du conseil des anciens.
15Occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous.Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.Médite ces choses, sois-en toujours occupé, afin que tes progrès soient évidents en toutes choses.
16Veille sur toi-même et sur ton enseignement ; persévère dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui t'écoutent.Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.Prends garde à toi-même et à la doctrine: persévère dans ces choses; car en les faisant, tu te maintiendras toi-même, et ceux qui t'écoutent.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 20/08/2008 -



Lire la Bible


Première épître de Paul à Timothée