| | Louis Segond | Abbé Crampon |
| 1 | Cette parole est certaine : Si quelqu'un aspire à la charge d'évêque, il désire une oeuvre excellente. | Sûre (est) la parole : Si quelqu'un aspire à l'épiscopat, il désire une belle fonction. |
| 2 | Il faut donc que l'évêque soit irréprochable, mari d'une seul femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier, propre à l'enseignement. | Aussi faut-il que l'évêque soit irréprochable, marié une seule fois, sobre, circonspect, honnête, hospitalier, apte à l'enseignement, |
| 3 | Il faut qu'il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé. | point buveur, point querelleur, mais doux, pacifique, désintéressé, |
| 4 | Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté ; | gouvernant bien sa propre maison, tenant ses enfants dans une soumission unie à une entière honnêteté, |
| 5 | car si quelqu'un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l'Église de Dieu ? | - car si quelqu'un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment aurait-il soin de l'Eglise de Dieu ? - |
| 6 | Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable. | point néophyte, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe dans la même condamnation que le diable. |
| 7 | Il faut aussi qu'il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l'opprobre et dans les pièges du diable. | Il faut encore qu'il ait bon témoignage des gens du dehors, de peur qu'il ne tombe dans l'opprobre et dans les pièges du diable. |
| 8 | Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d'un gain sordide, | (Il faut que) les diacres pareillement (soient des hommes) honorables, point doubles dans leurs paroles, point adonnés au vin, point cupides, |
| 9 | conservant le mystère de la foi dans une conscience pure. | gardant le mystère de la foi dans une conscience pure. |
| 10 | Qu'on les éprouve d'abord, et qu'ils exercent ensuite leur ministère, s'ils sont sans reproche. | Qu'eux aussi soient éprouvés d'abord; ensuite, qu'ils remplissent le service de diacre, s'ils sont sans reproche. |
| 11 | Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses. | (Il faut que) les femmes pareillement (soient) honorables, point médisante, sobres, dignes de confiance en tout. |
| 12 | Les diacres doivent être maris d'une seule femme, et diriger bien leurs enfants et leurs propres maisons ; | Que les diacres n'aient été mariés qu'une fois; qu'ils gouvernent bien leurs enfants et leur propre maison. |
| 13 | car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s'acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus Christ. | Car ceux qui remplissent bien le service de diacre s'acquièrent un beau rang et beaucoup d'assurance en la foi qui est dans les Christ Jésus. |
| 14 | Je t'écris ces choses, avec l'espérance d'aller bientôt vers toi, | Je t'écris ces choses, tout en espérant aller bientôt vers toi; |
| 15 | mais afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l'Église du Dieu vivant, la colonne et l'appui de la vérité. | (c'est), si je tarde, pour que tu saches comment il faut te comporter dans la maison de Dieu, qui est l'Eglise du Dieu vivant, colonne et base de la vérité. |
| 16 | Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand : celui qui a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire. | Et sans contredit, grand est le mystère de la piété, (le mystère de) celui qui a été manifesté en chair, a été justifié par l'Esprit, a été vu des anges, a été prêché chez les Gentils, a été cru dans le monde, a été ravi dans la gloire. |