| | Louis Segond | David Martin |
| 1 | Après qu'on eut amené l'arche de Dieu, on la plaça au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, et l'on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. | Ils amenèrent donc l'Arche de Dieu, et la posèrent dans le tabernacle que David lui avait tendu; et on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices de prospérités. |
| 2 | Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices d'actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l'Éternel. | Et quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au Nom de l'Eternel. |
| 3 | Puis il distribua à tous ceux d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. | Et il distribua à chacun, tant aux hommes qu'aux femmes, un pain, et une pièce de chair, et une bouteille de vin. |
| 4 | Il remit à des Lévites la charge de faire le service devant l'arche de l'Éternel, d'invoquer, de louer et de célébrer l'Éternel, le Dieu d'Israël. | Et il établit quelques-uns des Lévites devant l'Arche de l'Eternel, pour y faire le service, pour célébrer, remercier, et louer le Dieu d'Israël. |
| 5 | C'étaient : Asaph, le chef ; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Éliab, Benaja, Obed Édom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales. | Asaph était le premier, et Zacharie le second, Jéhiël, Sémiramoth, Jéhiël, Mattitia, Eliab, Bénéja, Hobed-Edom, et Jéchiël, qui avaient des instruments de musique, savoir des musettes et des violons; et Asaph faisait retentir sa voix avec des cymbales. |
| 6 | Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu. | Et Bénéja et Jahaziël Sacrificateurs étaient continuellement avec des trompettes devant l'Arche de l'alliance de Dieu. |
| 7 | Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l'Éternel. | Et en ce même jour David remit entre les mains d'Asaph et de ses frères, les Psaumes suivants, pour commencer à célébrer l'Eternel. |
| 8 | Louez l'Éternel, invoquez son nom ! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits ! | CELEBREZ l'Eternel, invoquez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits. |
| 9 | Chantez, chantez en son honneur ! Parlez de toutes ses merveilles ! | Chantez lui, psalmodiez lui, parlez de toutes ses merveilles. |
| 10 | Glorifiez-vous de son saint nom ! Que le coeur de ceux qui cherchent l'Éternel se réjouisse ! | Glorifiez-vous du Nom de sa sainteté; que le coeur de ceux qui cherchent l'Eternel se réjouisse. |
| 11 | Ayez recours à l'Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face ! | Recherchez l'Eternel et sa force, cherchez continuellement sa face. |
| 12 | Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche, | Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites; de ses miracles, et des jugements de sa bouche. |
| 13 | Race d'Israël, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus ! | La postérité d'Israël sont ses serviteurs; les enfants de Jacob sont ses |
| 14 | L'Éternel est notre Dieu ; Ses jugements s'exercent sur toute la terre. | Il est l'Eternel notre Dieu; ses jugements sont par toute la terre. |
| 15 | Rappelez-vous à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations, | Souvenez-vous toujours de son alliance, de la parole qu'il a prescrite en mille générations; |
| 16 | L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac ; | Du traité qu'il a fait avec Abraham; et de son serment fait à Isaac; |
| 17 | Il l'a érigé pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle, | Lequel il a confirmé à Jacob et à Israël, pour être une ordonnance et une alliance éternelle. |
| 18 | Disant : Je te donnerai le pays de Canaan Comme l'héritage qui vous est échu. | En disant: Je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage; |
| 19 | Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays, | Encore que vous soyez un petit nombre de gens, et même que vous y séjourniez depuis peu de temps, comme étrangers. |
| 20 | Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple ; | Car ils étaient errants de nation en nation, et d'un Royaume vers un autre peuple. |
| 21 | Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux : | Il n'a pas souffert qu'aucun les outrageât; même il a châtié les Rois pour l'amour d'eux. |
| 22 | Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes ! | Et il a dit: Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes. |
| 23 | Chantez à l'Éternel, vous tous habitants de la terre ! Annoncez de jour en jour son salut ; | TOUTE la terre, chantez à l'Eternel, prêchez chaque jour sa délivrance; |
| 24 | Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles ! | Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples. |
| 25 | Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; | Car l'Eternel est grand, et très-digne de louange, il est plus redoutable que tous les dieux. |
| 26 | Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux. | Et en effet tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Eternel a fait les cieux. |
| 27 | La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure. | La Majesté et la magnificence marchent devant lui; la force et la joie sont dans le lieu où il habite. |
| 28 | Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur ! | Familles des peuples, attribuez à l'Eternel, attribuez à l'Eternel gloire et force. |
| 29 | Rendez à l'Éternel gloire pour son nom ! Apportez des offrandes et venez en sa présence, Prosternez-vous devant l'Éternel avec de saints ornements ! | Attribuez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et présentez-vous devant lui; prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence. |
| 30 | Tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre ! Le monde est affermi, il ne chancelle point. | Vous tous les habitants de la terre tremblez, tout étonnés pour la présence de sa face; car la terre habitable est affermie par lui, sans qu'elle soit ébranlée. |
| 31 | Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse ! Que l'on dise parmi les nations : L'Éternel règne ! | Que les cieux se réjouissent, que la terre s'égaye, et qu'on dise parmi les nations: L'Eternel règne. |
| 32 | Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient ! Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme ! | Que la mer et tout ce qu'elle contient bruie; que les champs et tout ce qui est en eux se réjouissent. |
| 33 | Que les arbres des forêts poussent des cris de joie Devant l'Éternel ! Car il vient pour juger la terre. | Alors les arbres de la forêt crieront de joie au devant de l'Eternel, parce qu'il vient juger la terre. |
| 34 | Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours ! | Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa gratuité demeure à jamais. |
| 35 | Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire à te louer ! | Et dites: Ô Dieu! de notre salut, sauve-nous, et nous rassemble, et nous retire d'entre les nations, pour célébrer ton saint Nom, et pour nous glorifier en ta louange. |
| 36 | Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, D'éternité en éternité ! Et que tout le peuple dise : Amen ! Louez l'Éternel ! | Béni soit l'Eternel le Dieu d'Israël, depuis un siècle jusqu'à l'autre! Et tout le peuple dit: Amen; et on loua l'Eternel. |
| 37 | David laissa là, devant l'arche de l'alliance de l'Éternel, Asaph et ses frères, afin qu'ils fussent continuellement de service devant l'arche, remplissant leur tâche jour par jour. | On laissa donc là devant l'Arche de l'alliance de l'Eternel, Asaph et ses frères, pour faire le service continuellement, selon ce qu'il y avait à faire chaque jour devant l'Arche. |
| 38 | Il laissa Obed Édom et Hosa avec leurs frères, au nombre de soixante-huit, Obed Édom, fils de Jeduthun, et Hosa, comme portiers. | Et Hobed-Edom, et ses frères, au nombre de soixante-huit, Hobed-Edom, dis-je, fils de Jéduthun, et Hosa pour portiers. |
| 39 | Il établit le sacrificateur Tsadok et les sacrificateurs, ses frères, devant le tabernacle de l'Éternel, sur le haut lieu qui était à Gabaon, | Et on laissa Tsadoc le Sacrificateur, et ses frères Sacrificateurs, devant le pavillon de l'Eternel, dans le haut lieu qui était à Gabaon, |
| 40 | pour qu'ils offrissent continuellement à l'Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l'autel des holocaustes, et qu'ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l'Éternel, imposée par l'Éternel à Israël. | Pour offrir des holocaustes à l'Eternel continuellement sur l'autel de l'holocauste, le matin, et le soir, et pour faire toutes les choses qui sont écrites dans la Loi de l'Eternel, lesquelles il avait commandées à Israël; |
| 41 | Auprès d'eux étaient Héman et Jeduthun, et les autres qui avaient été choisis et désignés par leurs noms pour louer l'Éternel. Car sa miséricorde dure à toujours. | Et avec eux Héman et Jéduthun, et les autres qui furent choisis et marqués par leur nom, pour célébrer l'Eternel, parce que sa gratuité demeure éternellement. |
| 42 | Auprès d'eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l'honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers. | Et Héman et Jéduthun étaient avec ceux-là; il y avait aussi des trompettes, et des cymbales pour ceux qui faisaient retentir leur voix, et des instruments pour chanter les cantiques de Dieu; et les fils de Jéduthun étaient portiers. |
| 43 | Tout le peuple s'en alla chacun dans sa maison, et David s'en retourna pour bénir sa maison. | Puis tout le peuple s'en alla chacun en sa maison, et David aussi s'en retourna pour bénir sa maison. |