| 1 | Poi l'intera assemblea dei figli d'Israele si radunņ a Sciloh, e lą eressero la tenda di convegno. Il paese era loro sottomesso. |
| 2 | Ma rimanevano tra i figli d'Israele sette tribł, che non avevano ancora ricevuto la loro ereditą. |
| 3 | Cosģ Giosuč disse ai figli d'Israele: Fino a quando trascurerete di andare a prendere possesso del paese che l'Eterno, il DIO dei vostri padri, vi ha dato |
| 4 | Scegliete fra voi tre uomini per ogni tribł e io li manderņ. Essi si leveranno, percorreranno il paese, ne faranno la descrizione in base alla loro parte d'ereditą, e poi torneranno da me. |
| 5 | Essi lo divideranno in sette parti: Giuda rimarrą nel suo territorio a sud e la casa di Giuseppe rimarrą nel suo territorio a nord. |
| 6 | Voi farete dunque la descrizione del paese in sette parti; la porterete qui da me, e io tirerņ la sorte per voi qui, davanti all'Eterno, il nostro DIO. |
| 7 | Ma i Leviti non devono avere alcuna parte in mezzo a voi, perché il sacerdozio dell'Eterno č la loro ereditą; e Gad, Ruben e la mezza tribł di Manasse hanno gią ricevuto la loro ereditą al di lą del Giordano a est, che Mosč, servo dell'Eterno, ha data loro. |
| 8 | Quegli uomini dunque si levarono e partirono; e Giosuč a coloro che andavano a descrivere il paese comandņ e disse: Andate, percorrete il paese e fatene la descrizione; poi tornate da me, e qui io tirerņ la sorte per voi davanti all'Eterno, a Sciloh. |
| 9 | Cosģ quegli uomini andarono, percorsero il paese e fecero in un libro la descrizione in sette parti secondo le cittą; poi tornarono da Giosuč nell'accampamento di Sciloh. |
| 10 | Allora Giosuč tirņ le sorti per loro a Sciloh davanti all'Eterno, e lą spartģ il paese tra i figli d'Israele, secondo le loro divisioni. |
| 11 | Fu tirata a sorte la parte della tribł dei figli di Beniamino, secondo le loro famiglie; il territorio a loro toccato in sorte aveva i confini tra i figli di Giuda e i figli di Giuseppe. |
| 12 | Dal lato nord il loro confine iniziava dal Giordano, risaliva il versante a nord di Gerico, saliva per la regione montuosa verso ovest e terminava al deserto di Beth-Aven. |
| 13 | Di lą il confine saliva a Luz, sul versante a sud di Luz (che č Bethel); scendeva quindi ad Ataroth-Addar, presso il monte che si trovava a sud di Beth-Horon inferiore. |
| 14 | Poi il confine si estendeva, ripiegando sul lato ovest verso sud dal monte posto di fronte a Beth-Horon, a sud, per terminare a Kirjath-Baal, (che č Kiriath-Jearim), cittą dei figli di Giuda. Questo era il lato ovest. |
| 15 | Il lato sud iniziava all'estremitą di Kirjath-Jearim. Il confine si estendeva verso ovest fino a toccare la sorgente delle acque di Neftoah; |
| 16 | poi il confine scendeva all'estremitą del monte che si trova di fronte alla valle del figlio di Hinnom, che č nella valle dei giganti, al nord, e scendeva per la valle di Hinnom, sul versante sud della cittą dei Gebusei, fino a En-Roghel. |
| 17 | Piegava poi verso il nord e giungeva a En-Scemesh; si estendeva quindi verso Gheliloth, che č di fronte alla salita di Adummim, e scendeva al sasso di Bohan, figlio di Ruben; |
| 18 | poi passava per il versante nord di fronte all'Arabah e discendeva verso l'Arabah. |
| 19 | Il confine passava quindi per il versante nord di Beth-Hoglah e terminava alla punta nord del Mar Salato, all'estremitą sud del Giordano. Questo era il confine a sud. |
| 20 | Il Giordano serviva di confine dal lato est. Questa fu l'ereditą dei figli di Beniamino in base ai suoi confini tutt'intorno, secondo le loro famiglie. |
| 21 | Le cittą della tribł dei figli di Beniamino, secondo le loro famiglie, furono: Gerico, Beth-Hoglah, Emek-Ketsits, |
| 22 | Beth-Arabah, Tsemaraim, Bethel, |
| 23 | Avvim, Parah, Ofrah, |
| 24 | Kefar-Haammoni, Ofni e Gheba: dodici cittą con i loro villaggi; |
| 25 | Gabaon, Ramah, Beeroth, |
| 26 | Mitspeh, Kefirah, Motsah, |
| 27 | Rekem, Irpeel, Taralah, |
| 28 | Tselah, Efel, Gebus, (che č Gerusalemme), Ghibeath e Kirjath: quattordici cittą con i loro villaggi. Questa fu l'ereditą dei figli di Beniamino, secondo le loro famiglie. |